Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus diesem Grunde
Deshalb
Deshalb den Antrag fuer zulaessig erklaeren
Deswegen

Traduction de « deshalb festzustellen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


deshalb den Antrag fuer zulaessig erklaeren

uit dien hoofde het verzoek ontvankelijk verklaren.)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deshalb sind auch heute noch in Erzeugnissen des Waldes, insbesondere bei Wildpilzen, über den zulässigen Hoechstwerten liegende Radioaktivitätswerte festzustellen.

Dit verklaart waarom ook vandaag nog de radioactiviteit van bosproducten, en met name wilde paddestoelen, het toegestane maximumniveau overtreft.


Die Kommission wird deshalb eine Reihe sektoraler Überprüfungen durchführen, um festzustellen, welche Faktoren das Wachstum und die Innovation in Schlüsselsektoren behindern.

De Commissie gaat daarom in de voornaamste sectoren onderzoeken wat de belemmeringen zijn voor groei en innovatie.


Dass andererseits festzustellen ist, dass weder das Wallonische Gesetzbuch über die Raumordnung, den Städtebau, das Erbe und die Energie (CWATUPE) noch das Dekret vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung die Handlungen, Arbeiten oder Einrichtungen, die aus dringenden oder mit der öffentlichen Sicherheit verbundenen Gründen notwendig sind, von den anwendbaren Förmlichkeiten befreit; dass es deshalb weder übertrieben noch diskriminierend ist, im Natura 2000-System keine solchen Ausnahmen vorzusehen;

Overwegende dat overigens opgemerkt dient te worden dat noch het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Erfgoed en Energie noch het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning de handelingen, werken of installaties vrijstelt van de toepasbare formaliteiten wegens redenen in verband met dringende noodzakelijkheid of openbare veiligheid; dat het voorzien van dergelijke uitzonderingen in de Natura 2000-regeling noch buiten proportie noch discriminerend is;


Um festzustellen, ob sie auf der Grundlage von Insiderinformationen handeln würden, müssen die Marktteilnehmer deshalb berücksichtigen, in welchem Umfang die Informationen nichtöffentlich sind und welche Auswirkungen auf Finanzinstrumente möglich wären, wenn sie vor der Veröffentlichung oder Verbreitung handeln würden.

Marktoperatoren moeten bij het beantwoorden van de vraag of zij op basis van voorwetenschap zouden handelen derhalve onderzoeken in welke mate de informatie niet vrijelijk beschikbaar is en wat het mogelijke effect ervan is op financiële instrumenten waarin wordt gehandeld voorafgaand aan de openbaarmaking of verspreiding ervan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Generalanwalt Pedro Cruz Villalón schlägt dem Gerichtshof in seinen Schlussanträgen vom heutigen Tag vor, erstens festzustellen, dass durch ein Gesetz erlassene Maßnahmen wie die in dem fraglichen isländischen Gesetz vorgesehenen nicht allein deshalb vom Anwendungsbereich der Richtlinie ausgenommen sind, weil sie unmittelbar vom nationalen Gesetzgeber erlassen wurden.

In zijn conclusie van vandaag geeft advocaat-generaal Cruz Villalón het Hof in overweging te oordelen dat bij wet genomen maatregelen zoals die in de betrokken IJslandse wet, niet mogen worden uitgesloten van de werkingssfeer van de richtlijn op de enkele grond dat zij rechtstreeks door de nationale wetgever zijn genomen.


Deshalb hat die Kommission heute beschlossen, drei Aufforderungsschreiben an Ungarn zu richten und damit die erste Stufe des EU- Vertragsverletzungs­verfahrens einzuleiten. Zudem sollen die ungarischen Behörden auf verschiedene weitere Fragen angesprochen werden, um festzustellen, ob gemäß dem EU-Recht gegebenenfalls weitere Maßnahmen nötig sind, um insbesondere die Unabhängigkeit der Justiz zu wahren.

De Commissie heeft bijgevolg vandaag besloten drie schriftelijke ingebrekestellingen aan Hongarije te zenden – het eerste stadium in de inbreukprocedure van de EU – en andere daarmee verband houdende kwesties bij de Hongaarse autoriteiten aan te kaarten om na te gaan of verdere actie krachtens het EU-recht, met name betreffende de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht, gerechtvaardigd kan zijn.


Interessant ist deshalb festzustellen, dass die meisten der aufgetretenen Probleme überwiegend auf Unregelmäßigkeiten und nicht auf Betrug zurückzuführen sind.

Het is belangrijk op te merken dat de problemen waarop wij stuiten veelal het gevolg zijn van onregelmatigheden, en niet zozeer van fraude.


3) Die Kommission hat deshalb beschlossen, - das nach Artikel 93 Absatz 2 wegen der Kapitalzuführungen von 1 794 Mrd. LIT eröffnete Verfahren einzustellen und die genannte Beihilfe zu genehmigen und - festzustellen, daß die vorgesehene zusätzliche Kapitalhilfe von 3 000 Mrd. LIT keine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 92 Absatz 1 EG-Vertrag bzw. Artikel 62 Absatz 1 EWR-Abkommen darstellt.

3) De Commissie heeft derhalve besloten: - de ingeleide procedure van artikel 93, lid 2 met betrekking tot de kapitaalinjecties van 1.794 miljard lire te sluiten en deze steun goed te keuren, - vast te stellen dat de voorgenomen aanvullende kapitaalinbreng van 3.000 miljard lire geen staatssteun vormt in de zin van artikel 92, lid 1 van het EG-Verdrag en 62, lid 1 van de EER- Overeenkomst.


Deshalb muß die Kommission auf der Grundlage der Mitteilungen, die die Mitgliedstaaten beim Erlaß der einzelnen Umsetzungsvorschriften vorzunehmen haben, jede auf nationaler Ebene erlassene Umsetzungsbestimmung gründlich prüfen, um festzustellen, ob sie mit den Richtlinien vereinbar ist.

Daarom moet elke bepaling die op nationaal niveau wordt vastgesteld, op grond van de mededeling die de Lid-Staten bij elke omzetting verplicht zijn te doen, door de Commissie grondig worden onderzocht om na te gaan of zij verenigbaar is met de richtlijnen.


Darüber hinaus wurden zwischen 1990 und Ende 1993 15.600 Beschäftigte entlassen, das sind 80 % der Gesamtbelegschaft, die Produktionsanlagen wurden auf ein Drittel reduziert und gegenüber 1990 ist ein Absatzrückgang um über 50 % festzustellen; deshalb ist es wenig wahrscheinlich, daß die Beihilfe in Form einer dreimonatigen Verlängerung laufender Darlehen und der Bürgschaft die Handelsbedingungen in einem Ausmaß beeinträchtigen wird, das dem Interesse der Gemeinschaft zuwiderläuft.

Daarnaast is het, gelet op het afvloeien van 15.600 werknemers, d.w.z. 80 % van het totaal aantal arbeidskrachten vanaf 1990 tot eind 1993, gezien de concentratie van de produktiefaciliteiten op slechts één derde van het vroegere oppervlak en de teruggang in de verkoop met meer dan 50 % sinds 1990, onwaarschijnlijk dat de steun in de vorm van een verlenging met drie maanden van bestaande leningen en de waarborg de handelsvoorwaarden in zo sterke mate ongunstig zullen beïnvloeden dat het belang van de Gemeenschap hierdoor wordt geschaad.




D'autres ont cherché : aus diesem grunde     deshalb     deswegen      deshalb festzustellen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' deshalb festzustellen' ->

Date index: 2025-07-17
w