Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " denen viele vorher nicht zusammengearbeitet " (Duits → Nederlands) :

89. fordert die Kommission auf, Maßnahmen zu unterstützen, die den Kunden einen Anreiz bieten, innovative Fahrzeugsicherheitstechnologien anzunehmen, von denen viele noch nicht obligatorisch sind, jedoch nachweisbare Sicherheitsvorteile mit sich bringen; fordert die Versicherungsgesellschaften auf, verstärkt Vorteile zu gewähren, wenn Sicherheitssysteme, die nachgewiesenermaßen Unfälle vermeiden oder deren Folgen mindern, in Fahrzeugen angewendet werden;

89. roept de Commissie op maatregelen te ondersteunen waarmee klanten worden gestimuleerd om bij de aankoop van voertuigen voor innovatieve voertuigveiligheidstechnologieën te kiezen, welke in veel gevallen nog niet verplicht zijn doch wel aantoonbaar bijdragen aan een grotere veiligheid; dringt er bij verzekeringsmaatschappijen op aan een grotere bereidheid te tonen om kortingen toe kennen aan bestuurders van ...[+++]


89. fordert die Kommission auf, Maßnahmen zu unterstützen, die den Kunden einen Anreiz bieten, innovative Fahrzeugsicherheitstechnologien anzunehmen, von denen viele noch nicht obligatorisch sind, jedoch nachweisbare Sicherheitsvorteile mit sich bringen; fordert die Versicherungsgesellschaften auf, verstärkt Vorteile zu gewähren, wenn Sicherheitssysteme, die nachgewiesenermaßen Unfälle vermeiden oder deren Folgen mindern, in Fahrzeugen angewendet werden;

89. roept de Commissie op maatregelen te ondersteunen waarmee klanten worden gestimuleerd om bij de aankoop van voertuigen voor innovatieve voertuigveiligheidstechnologieën te kiezen, welke in veel gevallen nog niet verplicht zijn doch wel aantoonbaar bijdragen aan een grotere veiligheid; dringt er bij verzekeringsmaatschappijen op aan een grotere bereidheid te tonen om kortingen toe kennen aan bestuurders van ...[+++]


Das hat dazu beigetragen, Probleme zu bewältigen, bei denen es der auf Umweltfragen ausgerichteten Helsinki-Kommission (HELCOM) vorher nicht gelungen ist, viele branchenspezifische Interessen (z. B. der Landwirtschaft) zu beschneiden, die für Umweltprobleme (Eutrophierung) verantwortlich sind.[12]

Dit heeft ertoe bijgedragen problemen op te lossen in een groot aantal gevallen waarin de Helsinki Commissie (HELCOM), die toch de nadruk legt op het milieu, niet in staat is geweest de sectorbelangen (bijv. landbouw) het hoofd te bieden die de oorzaak vormen voor bepaalde milieuproblemen (eutrofiëring)”. [12]


Allerdings habe ich auch deutlich zum Ausdruck gebracht, dass ich durch Gespräche mit unterschiedlichen Mitgliedstaaten den Eindruck gewonnen habe, dass man nicht daran interessiert ist, eine institutionelle Vereinbarung rückgängig zu machen, für die man sieben Jahre lang intensiv verhandelt hat, um zu einem Kompromiss zu kommen, und dass die 25 Mitgliedstaaten, in denen der Vertrag bereits ratifiziert wurde und von denen viele vorher sc ...[+++]

Ik heb echter ook duidelijk gemaakt dat ik op basis van gesprekken met verschillende lidstaten de indruk heb dat er geen behoefte is aan het heropenen van een institutionele regeling die na zeven jaar van lange en moeizame onderhandelingen tot stand is gekomen en dat de 25 lidstaten die het verdrag nu hebben geratificeerd, van wie er veel ook al de grondwet hadden geratificeerd – en twee daarvan, vergeet dat niet, door middel van re ...[+++]


EQUAL-Partnerschaften führen äußerst unterschiedliche Gruppen an einem Tisch zusammen, von denen viele vorher nicht zusammengearbeitet haben.

EQUAL-partnerschappen brengen zeer disparate groepen samen, waarvan vele nog niet eerder hebben samengewerkt, waarbij de vaardigheden en de middelen van een groot aantal actoren uit de samenleving worden gecombineerd.


Zwar gewährt Artikel 194 des Gerichtsgesetzbuches in der durch das Gesetz vom 18. Juli 1991 abgeänderten Fassung auch den Bewerbern mit juristischer Erfahrung im öffentlichen oder privaten Sektor Zugang zu den besagten Ämtern, doch die Bewerber, von denen diese Erfahrung verlangt wird, müssen die Prüfung der beruflichen Eignung bestanden haben, während solche Prüfungen vorher nicht organisiert wurden.

Weliswaar verleent artikel 194 van het Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd bij wet van 18 juli 1991, ook toegang tot de bedoelde ambten voor kandidaten met juridische ervaring in openbare of private dienst, maar de kandidaten van wie die ervaring wordt vereist, moeten zijn geslaagd voor het examen inzake beroepsbekwaamheid, terwijl voordien geen dergelijke examens werden georganiseerd.


- Verwaltungen können nun auch in Bereichen zusammenarbeiten, in denen dies vorher nicht möglich war .

- er ontstaan zo nieuwe mogelijkheden op het gebied van administratieve samenwerking ;


Obwohl Inseln in den Bereichen territorialer Zusammenhalt, Außenbeziehungen, grenzüberschreitende Zusammenarbeit, Fremdenverkehr und Kultur große Bedeutung zukommt, hat die Union bisher noch kaum Anstrengungen unternommen, um ihre Strategien dahingehend anzupassen, dass sie den einzigartigen Schwierigkeiten Rechnung tragen, vor denen viele, wenn nicht s ...[+++]ogar alle Inseln stehen, wenn sie in einen erfolgreichen Wettbewerb mit dem Festland treten wollen.

Ondanks de belangrijke positie die eilanden innemen als het gaat om territoriale cohesie, buitenlandbeleid, grensoverschrijdende samenwerking, toerisme en cultuur heeft de Unie tot op heden echter weinig gedaan om in haar beleid rekening te houden met de bijzondere problemen waar veel, zo niet alle, eilanden mee te maken krijgen willen zij succesvol kunnen concurreren met het vasteland.


Es gibt gegenwärtig etwa 20 sektorbezogene politische Dialoge, bei denen viele der nicht tarifären Handelshemmnisse, die noch fortbestehen, erörtert werden.

Er zijn inmiddels ongeveer 20 sectorale beleidsdialogen gaande, die zich met een groot aantal van de nog bestaande, non-tarifaire belemmeringen bezighouden.


b) Die durch das Gesetz vom 30. März 1994 eingeführten Solidaritätsabgaben für die Begünstigten öffentlich-rechtlicher Pensionen und für die Begünstigten privatrechtlicher Pensionen, denen keine Kapitalien ausgezahlt worden sind, waren vorher nicht vorhersehbarer als dies seit dem Inkrafttreten des königlichen Erlasses vom 16. Dezember 1996, der durch Artikel 11 Nr. 2 des vorgenannten Gesetzes vom 13. Juni 1997 bestätigt wurde, bei der Berücksichtigung - für die Berechnung einer Solidaritätsab ...[+++]

b) dat de door de wet van 30 maart 1994 ingevoerde solidariteitsafhoudingen voor de begunstigden van publieke pensioenen en voor de begunstigden van private pensioenen aan wie geen kapitalen werden uitgekeerd, voordien niet méér voorzienbaar waren dan dit het geval is sinds het toepasselijk worden van het koninklijk besluit van 16 december 1996, bekrachtigd bij artikel 11, 2°, van de voormelde wet van 13 juni 1997, voor het in aanm ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' denen viele vorher nicht zusammengearbeitet' ->

Date index: 2023-12-17
w