Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « denen bürger beispielsweise » (Allemand → Néerlandais) :

Darüber hinaus sind die öffentlichen Verwaltungen ein wichtiger Dienstleistungserbringer für die Unternehmen, deren Wettbewerbsfähigkeit sie maßgeblich beeinflussen, und für die Bürger, denen sie beispielsweise die Aus- und Weiterbildung und die Arbeitssuche ermöglichen.

De overheid is ook een belangrijke aanbieder van diensten aan het bedrijfsleven, hetgeen leidt tot invloed op het concurrentievermogen van bedrijven, en van diensten aan de burger, waardoor deze onderwijs en opleiding kunnen krijgen en banen kunnen vinden.


Am 9. Mai hat die Kommission die größte Konsultation in der Geschichte der EU zu Bürgerrechten gestartet, um mögliche Hindernisse zu ermitteln, mit denen Bürger beispielsweise bei Reisen innerhalb Europas oder bei Online-Einkäufen konfrontiert sind (IP/12/461).

Sinds 9 mei loopt de grootste openbare raadpleging in de geschiedenis van de EU; deze gaat over de rechten van de burgers en moet duidelijk maken welke belemmeringen burgers nog steeds ondervinden wanneer zij in Europa reizen of online aankopen doen (IP/12/461).


Der konsularische Schutz für nicht vertretene Bürger sollte die Hilfe in einer Reihe typischer Situationen einschließen, in denen Mitgliedstaaten ihren Staatsangehörigen konsularischen Schutz je nach den Umständen des Einzelfalles gewähren, beispielsweise bei Festnahme oder Inhaftierung, bei schweren Unfällen oder Erkrankungen sowie im Todesfall; ferner sollte er die Unterstützung und Rückführung in Notfällen und die Ausstellung v ...[+++]

Consulaire bescherming voor niet-vertegenwoordigde burgers dient bijstand te omvatten in een aantal typische situaties waarin lidstaten consulaire bescherming aan hun eigen onderdanen verlenen, naargelang de omstandigheden van het concrete geval, zoals bij arrestatie of detentie, ernstige ongevallen of ernstige ziekten en overlijden, alsmede hulp en repatriëring in noodsituaties, of de afgifte van nooddocumenten.


Herrn Sprenger zufolge sind die Schutzimpfungen Opfer ihres eigenen Erfolgs, da sich die europäischen Bürgerinnen und Bürger in Zeiten, in denen einige wesentliche Infektions­krankheiten, wie beispielsweise die Pocken, in der EU durch Impfung ausgerottet werden konnten, sehr viel stärker über die Nebenwirkungen einer Impfung und sehr viel weniger über die Aus­wir­kun­­gen der eigentlichen Krankheit im Klaren seien.

Volgens hem zijn vaccins het slachtoffer van hun eigen succes geworden. Nu dankzij vaccinatie een aantal belangrijke besmettelijke ziekten zoals de pokken in de EU is uitgeroeid, zijn sommige Europese burgers meer bezig met de neveneffecten van vaccins dan met de ziekten zelf.


Eines ihrer Ziele besteht beispielsweise darin, sehr schnelle Internetzugänge zu garantieren, mit denen die Bürger online einkaufen, sich schöpferisch betätigen, soziale Kontakte pflegen und zusammenwirken können, was auch eine Grundlage für das wirtschaftliche Wachstum ist.

Zo moet de Digitale Agenda er in dit verband voor zorgen dat burgers toegang hebben tot hogesnelheidsinternet om online te winkelen, te creëren, te leren, met elkaar in contact te komen en te interageren. Bovendien is toegang tot hogesnelheidsinternet essentieel voor de groei van de economie.


Die gemeinsamen Praktiken betreffen die alltäglichen Notfallsituationen, in denen alle diplomatischen oder konsularischen Behörden der Mitgliedstaaten Schutz gewähren (Hilfe in Todesfällen, bei schweren Unfällen oder schwerer Krankheit, bei Festnahme oder Inhaftierung) sowie die in diesen Fällen geleistete Hilfe (im Falle eines schweren Unfalls oder einer schweren Krankheit beispielsweise informieren alle Mitgliedstaaten die Angehörigen des EU-Bürgers, informie ...[+++]

De gemeenschappelijke praktijken hebben betrekking op de alledaagse situaties waarin de consulaten en missies van alle lidstaten hulp verlenen (bv. overlijden, ernstig ongeval of ernstige ziekte, aanhouding of voorlopige hechtenis) en op de vorm van die hulp (bv. in het geval van een ernstig ongeval of een ernstige ziekte informeren alle lidstaten de familie van de EU-burger en verstrekken zij informatie over de beschikbare medische zorg, enz.).


In Bezug auf gebietsbezogene Maßnahmen, beispielsweise zur Förderung der sozialen Einbeziehung, bedeutet dies, dass die Maßnahmen, mit denen die Lebensqualität (einschließlich der Umwelt und der Wohnverhältnisse) oder der Versorgungsgrad der Bürger mit Dienstleistungen verbessert werden soll, zu kombinieren sind mit solchen Maßnahmen, welche die Förderung der Entwicklung neuer Aktivitäten und die Schaffung von Arbeitsplätzen zum Zi ...[+++]

Voor plaatsgebonden maatregelen, bijvoorbeeld ter bevordering van sociale integratie, vereist dit dat maatregelen die de levenskwaliteit (waaronder milieu en huisvesting) of de dienstverlening aan de burgers beogen te verbeteren, worden gecombineerd met maatregelen voor de bevordering van de ontwikkeling van nieuwe activiteiten en het scheppen van werkgelegenheid teneinde de toekomst van de betrokken gebieden op de lange termijn veilig te stellen.


Mit dem 2000 herausgegebenen Leitfaden "Wie Sie Ihre Rechte im Europäischen Binnenmarkt geltend machen" und den dazugehörenden landesbezogenen Informationsblättern sollen die Bürger beispielsweise über die Rechtsmittel informiert werden, mit denen sie ihre Rechte auf nationaler und auf Gemeinschaftsebene geltend machen können.

De gids "Opkomen voor uw rechten in de Europese interne markt", die in 2000 werd gepubliceerd, en de bijbehorende informatiebladen voorzien bijvoorbeeld in de behoefte aan informatie van de burgers over de verschillende middelen waarover zij beschikken om hun rechten op nationaal en op communautair niveau te doen gelden.


Der Rat verabschiedete Schlussfolgerungen zum Thema "Neue Qualifikationen für neue Arbeits­plätze: Weitere Schritte" (Dok. 9183/1/10 REV 1), in denen er die Mitgliedstaaten aufruft, noch größere Anstrengungen zu unternehmen, um die Qualifikationen der Bürger an die Arbeitsmarkt­erfordernisse anzupassen (indem sie beispielsweise ihre Bildungs- und Ausbildungssysteme moder­nisieren, die Flexibilität der Bildungs- und Ausbildungsprogr ...[+++]

De Raad heeft conclusies aangenomen over "Nieuwe vaardigheden voor nieuwe banen: de koers voor de toekomst ( 9183/1/10 REV 1), waarin hij de lidstaten ertoe aanspoort zich meer in te spannen om de vaardigheden van burgers aan nieuwe uitdagingen aan te passen (bijvoorbeeld door onderwijs- en opleidingsstelsels te moderniseren, de flexibiliteit van de onderwijs- en opleidings­programma's te vergroten, de koppeling tussen onderwijs en opleiding en de arbeidsmarkt verder te ontwikkelen, de arbeidsparticipatie van jongeren, ouderen, laaggeschoolden en ...[+++]


22. UNTERSTREICHT die Bedeutung einer wirksamen, effizienten und konsequenten Durch­setzung des Unionsrechts im gesamten Binnenmarkt sowie der Instrumente, mit denen eine informelle Problemlösung für Unternehmen und Bürger angestrebt wird, wie beispielsweise das SOLVIT-Netz, das Unternehmen und Bürgern praktische Lösungen bietet; FORDERT die Kommission AUF, erforderlichenfalls konkrete Vorschläge zu seinem weiteren Ausbau zu unterbreiten;

22. ONDERSTREEPT het belang van doeltreffende, doelmatige en coherente handhaving van het Unierecht in de hele eengemaakte markt, alsmede van de instrumenten waarmee bedrijven en burgers op informele wijze hun problemen kunnen oplossen, zoals Solvit, dat bedrijven en burgers praktische oplossingen biedt; VERZOEKT de Commissie concrete voorstellen te doen om dit netwerk zo nodig verder te versterken;


w