Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anfrage zur mündlichen Beantwortung
Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache
Auslaufüberprüfung
Aussprache
Parlamentarische Rede
Parlamentsdebatte
Redezeit
Schluss der Aussprache
Sitzungsprotokoll
Stenografisches Protokoll
Stenographisches Protokoll
Überprüfung bei Auslaufen der Maßnahme
Überprüfung wegen bevorstehenden Außerkrafttretens

Vertaling van " bevorstehenden aussprache " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Auslaufüberprüfung | Überprüfung bei Auslaufen der Maßnahme | Überprüfung wegen bevorstehenden Außerkrafttretens

nieuw onderzoek bij het vervallen van een maatregel


Parlamentsdebatte [ Aussprache | parlamentarische Rede | Redezeit | Sitzungsprotokoll | stenografisches Protokoll | stenographisches Protokoll ]

parlementsdebat [ beraadslaging van het Parlement | parlementaire interventie | spreektijd | verslag van de vergadering ]


Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache

vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (HU) Ich möchte mich bei meinen Kolleginnen und Kollegen für diese Aussprache bedanken, da die Ausarbeitung dieses Berichts durch die sehr enge Zusammenarbeit zwischen den Ausschüssen - und ich möchte insbesondere den Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit erwähnen, der im Laufe der bevorstehenden Legislaturperiode mit vielen solcher Aufgaben betraut werden wird - und den politischen Parteien ermöglicht wurde.

– (HU) Ik dank mijn collega’s voor het debat, aangezien dit verslag in zeer nauwe samenwerking met zowel de commissies – waarbij ik in het bijzonder de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid wil vermelden, die de komende periode zeer veel van dergelijke taken zal hebben – als de fracties tot stand is gekomen.


– (ES) Herr Präsident, die Aussprache, die wir gerade über die Roma-Bevölkerung und den bevorstehenden Córdoba-Gipfel geführt haben, zeigt wieder einmal ganz klar, dass die soziale und wirtschaftliche Integration der Roma ein Problem auf europäischer Ebene ist und daher eine europäische Strategie erfordert.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, het debat dat wij gevoerd hebben over de Roma-bevolking en de aankomende top van Cordoba laat nog eens duidelijk zien dat de sociale en economische integratie van de Roma een probleem op Europees niveau is dat daarom een Europese strategie vereist.


Unsere Aussprache hat gezeigt, dass wir es mit einer höchst komplexen Situation zu tun haben, die mehr als nur eine militärische Lösung erfordert; dass wir mit einer äußerst schwierigen Lage konfrontiert sind; dass ein langfristiges Engagement der internationalen Gemeinschaft und insbesondere der Europäischen Union erforderlich ist, wie Sie festgestellt haben; dass die Wiederherstellung der Hoffnung ein langfristiger Prozess sein wird und dass wir uns, wie die Kommission hervorhob, im Bereich des staatlichen Handelns auf die Vorbereitung der bevorstehenden Wahlen konzentriere ...[+++]

Ons debat heeft de nadruk gelegd op het feit dat we te maken hebben met een zeer complexe situatie, die meer dan alleen een militaire oplossing behoeft; dat we worden geconfronteerd met een buitengewoon moeilijke situatie; dat de internationale gemeenschap een langetermijnverplichting moet aangaan, die noodzakelijk is en een kritiek element voor de Europese Unie, zoals u zei; dat het veel tijd zal kosten om de hoop van de mensen te wekken; en dat we ons, wanneer het aankomt op bestuur in het bijzonder, zoals de Commissie naar voren heeft gebracht, moeten concentreren op de voorbereidingen op de komende verkiezingen.


Die Aussprache, die sich nun anschließt und die wir gespannt verfolgen werden, ist ebenfalls ein nützlicher und wichtiger Beitrag zu den bevorstehenden Gesprächen der Staats- und Regierungschefs, und ich sehe ihr daher mit großem Interesse entgegen.

Het debat dat nu zal plaatsvinden en we aandachtig zullen volgen, zal ook een nuttige en belangrijke bijdrage betekenen aan de discussie tussen de staats- en regeringshoofden en ik zal er dus met veel belangstelling naar luisteren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Frau Präsidentin! In der heutigen Aussprache wurden viele Dinge angesprochen – Visa, Freihandelsabkommen und die bevorstehenden Wahlen.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, in het debat van vandaag zijn tal van zaken aan de orde gesteld – visa, vrije-handelsafspraken en de aankomende verkiezingen.


Der Präsident stellte fest, dass eine Reihe von Aspekten bei der Aussprache besonders hervorgehoben wurde, darunter Fragen des Handels und des Marktzugangs - und zwar gerade vor dem Hintergrund des bevorstehenden Gipfeltreffens EU-Lateinamerika/Karibik -, die Bedeutung einer aktiven Einbeziehung der Beitrittsstaaten in die externen Aspekte der Strategie der Union für nachhaltige Entwicklung, die in Barcelona erörtert wird, sowie die Notwendigkeit einer Gesamtkohärenz in diesem Bereich, wobei der Rat (Allgemeine Angelegenheiten) eine b ...[+++]

De voorzitter nam nota van enkele punten die tijdens de bespreking werden benadrukt, waaronder vraagstukken inzake handel en toegang tot de markt, met name in de context van de komende top tussen de EU en Latijns-Amerika en het Caribisch Gebied; het belang van actieve betrokkenheid van de kandidaat-lidstaten bij de externe aspecten van de strategie voor duurzame ontwikkeling van de Unie, dat in Barcelona zal worden besproken; en de noodzaak van een algehele samenhang op dit gebied, waarbij een belangrijke rol is weggelegd voor de Raad Algemene Zaken.


Der Präsident des Rates eröffnete die Aussprache mit der Feststellung, die Auswahl dieses Themas sei gerechtfertigt aufgrund der Bedeutung, die die EU der Stabilisierung und der Entwicklung dieser Region beimesse, des Umfangs des politischen, finanziellen und militärischen Engagements der Union sowie der Auswirkungen der zahlreichen, in den nächsten Monaten in den Ländern dieser Region bevorstehenden Wahlen.

In zijn inleiding tot het debat verklaarde de voorzitter van de Raad dat de keuze van dit onderwerp gerechtvaardigd is door het belang van de stabilisatie en de ontwikkeling van deze regio voor de EU, de omvang van het engagement van de Unie op politiek, financieel en militair gebied en tevens de consequenties van de verkiezingen die de volgende maanden in vele landen van die regio plaatshebben.


Einige Mitgliedstaaten hätten auf nationaler Ebene bereits Initiativen ergriffen, um die beiden Arten von Kulturen deutlich zu trennen; diese Initiativen würden sicherlich die Richtung der bevorstehenden Aussprache prägen.

Hij merkte op dat sommige lidstaten op nationaal niveau reeds initiatieven hebben genomen om een duidelijk onderscheid te maken tussen de twee categorieën teelt en dat die initiatieven zeker richting zullen geven aan het komende debat.


Die Aussprache wurde von dem Mitglied der Kommission Herrn Fischler eingeleitet; dieser betonte, daß in Anbetracht der bevorstehenden Reformen im Rahmen der Mitteilung "Agenda 2000" vom Juli 1997 die Vorschläge weitgehend auf eine Fortführung der bestehenden Regelungen hinausliefen, wobei einige Ausnahmen aus rein rechtlichen Gründen oder zur Erfüllung früherer Verpflichtungen erforderlich gewesen seien.

Het debat werd ingeleid door Commissaris FISCHLER die benadrukte dat de voorstellen met het oog op de komende hervormingen in het kader van de Mededeling over Agenda 2000 van juli 1997 grotendeels neerkomen op een verlenging van de bestaande regelingen, met enkele uitzonderingen om strikt juridische redenen of om eerdere toezeggingen na te komen.


Der Rat unterstrich die Bedeutung der Erklärung, die der Vorsitz am 6. September in Salzburg im Namen der EU abgegeben hatte und in der Rußland aufgefordert wird, den Weg der Reformen weiter zu beschreiten, und führte im Lichte der jüngsten Kontakte zwischen der EU und Mitgliedern der neuen russischen Regierung, sowie auch des Besuchs der Ministertroika am 17. September in Moskau, des Treffens der EU-Außenminister mit Außenminister Iwanow am 22. September am Rande der Generalversammlung der Vereinten Nationen und des Besuchs des Präsidenten des Rates "Wirtschaft und Finanzen" am 22./ 23. September in Moskau, sowie mit Blick auf den bevorstehenden Gipfel EU ...[+++]

Met klem wijzend op het belang van de verklaring van het Voorzitterschap namens de EU te Salzburg op 6 september, waarin Rusland wordt aangemoedigd om verder te gaan op de weg van hervormingen, heeft de Raad de ontwikkelingen in Rusland uitvoerig besproken tegen de achtergrond van de recente contacten tussen de EU en leden van de nieuwe Russische regering, waaronder het bezoek van de ministeriële trojka aan Moskou op 17 september, de ontmoeting van de EU-ministers van Buitenlandse Zaken met minister van Buitenlandse Zaken Ivanov op 22 september in de marge van de AVVN en het bezoek van de voorzitter van de ECOFIN-Raad aan Moskou op 22/23 ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' bevorstehenden aussprache' ->

Date index: 2021-05-15
w