Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « bestehenden vorschriften hinaus » (Allemand → Néerlandais) :

Nicht nur aus diesem Grund, sondern auch, weil der Vorschlag Bestimmungen für verschiedene Gruppen enthält, für die es in den bestehenden Rechtsakten noch keine verbindlichen Vorschriften gibt, müssen die Mitgliedstaaten zusätzlich zur Mitteilung der Umsetzungsmaßnahmen erläuternde Unterlagen vorlegen, damit deutlich wird, welche Umsetzungsmaßnahmen die Mitgliedstaaten über die bestehenden Vorschriften hinaus erlassen haben.

Gezien dit feit en omdat het voorstel bepalingen bevat over een aantal groepen die nog niet onder de verplichte toepassing van het huidige rechtskader vallen, zijn toelichtende stukken bij de aanmelding van omzettingsmaatregelen vereist, waaruit duidelijk blijkt welke omzettingsmaatregelen de lidstaten ter aanvulling van de bestaande wetgeving hebben getroffen.


Solche Beamte erschweren den Landwirten absolut unnötig das Leben, und zwar auf eine erniedrigende und missbräuchliche Weise, indem die Landwirte über die bereits bestehenden Vorschriften hinaus reglementiert werden.

Afgezien van de bestaande regels maken zulke ambtenaren, via vernedering en misbruik, het leven van de boeren onnodig nog moeilijker door ze aan banden te leggen.


Darüber hinaus können die Beziehungen zwischen den Anteilseignern von Ratingagenturen und den bewerteten Unternehmen zu Interessenkonflikten führen, auf die mit den bestehenden Vorschriften nicht ausreichend eingegangen wird.

Bovendien kunnen de relaties tussen de aandeelhouders van ratingbureaus en de beoordeelde entiteiten belangenconflicten veroorzaken die door de bestaande regels niet voldoende worden behandeld.


fordert die Kommission auf, darauf hinzuwirken, dass der Sektor — über die bestehenden nationalen Vorschriften hinaus — den Verbrauchern vor einer Kontoeröffnung eine knappe Übersicht über alle Kosten, einschließlich etwaiger Kündigungsgebühren, zur Verfügung stellt, die in der gesamten Europäischen Union Vergleiche ermöglicht; ersucht die Kommission, geeignete Legislativvorschläge vorzulegen, falls dieser Sektor seiner Verpflichtung nicht nachkommt;

vraagt de Commissie ervoor te zorgen dat de banksector, als aanvulling op de bestaande nationale voorschriften, de consumenten alvorens zij een rekening openen een beknopt overzicht geeft van alle daaraan verbonden kosten, met inbegrip van afsluitkosten, indien die er zijn, op een wijze die het mogelijk maakt de kosten binnen de Europese Unie te vergelijken; verzoekt de Commissie ter zake passende wetgevingsvoorstellen te formuleren indien de sector zijn belofte niet nakomt;


13. fordert die Kommission auf, darauf hinzuwirken, dass der Sektor - über die bestehenden nationalen Vorschriften hinaus - den Verbrauchern vor einer Kontoeröffnung eine knappe Übersicht über alle Kosten, einschließlich etwaiger Kündigungsgebühren, zur Verfügung stellt, die in der gesamten Europäischen Union Vergleiche ermöglicht; ersucht die Kommission, geeignete Legislativvorschläge vorzulegen, falls dieser Sektor seiner Verpflichtung nicht nachkommt;

13. vraagt de Commissie ervoor te zorgen dat de banksector, als aanvulling op de bestaande nationale voorschriften, de consumenten alvorens zij een rekening openen een beknopt overzicht geeft van alle daaraan verbonden kosten, met inbegrip van afsluitkosten, indien die er zijn, op een wijze die het mogelijk maakt de kosten binnen de Europese Unie te vergelijken; verzoekt de Commissie ter zake passende wetgevingsvoorstellen te formuleren indien de sector zijn belofte niet nakomt;


13. fordert die Kommission auf, darauf hinzuwirken, dass der Sektor - über die bestehenden nationalen Vorschriften hinaus - den Verbrauchern vor einer Kontoeröffnung eine knappe Übersicht über alle Kosten, einschließlich etwaiger Kündigungsgebühren, zur Verfügung stellt, die in der gesamten Europäischen Union Vergleiche ermöglicht; ersucht die Kommission, geeignete Legislativvorschläge vorzulegen, falls dieser Sektor seiner Verpflichtung nicht nachkommt;

13. vraagt de Commissie ervoor te zorgen dat de banksector, als aanvulling op de bestaande nationale voorschriften, de consumenten alvorens zij een rekening openen een beknopt overzicht geeft van alle daaraan verbonden kosten, met inbegrip van afsluitkosten, indien die er zijn, op een wijze die het mogelijk maakt de kosten binnen de Europese Unie te vergelijken; verzoekt de Commissie ter zake passende wetgevingsvoorstellen te formuleren indien de sector zijn belofte niet nakomt;


10. nimmt die zunehmende Bedeutung der Rechte am geistigen Eigentum in Indien zur Kenntnis, die sich an der steigenden Zahl von Anträgen an die diesbezüglichen indischen Ämter zeigt, und stellt fest, dass sich die indische Industrie den globalen Herausforderungen stellt und die forschungsgestützte Entwicklung als integralen Teil ihrer Geschäftsstrategie betrachtet; nimmt die vor kurzem vorgenommenen Reformen der indischen Vorschriften über die Rechte an geistigem Eigentum, einschließlich des indischen Gesetzes zur Änderung des Patentgesetzes von 2005, zur Kenntnis; stellt fest, dass man sich auch bemüht hat, die verfahrensrechtlichen A ...[+++]

10. stelt vast dat het belang van de intellectuele eigendom in India duidelijk toeneemt, zoals blijkt uit de toename van het aantal ingediende aanvragen bij de Indiase bureaus voor intellectuele eigendom, en merkt op dat de Indiase industrie de mondiale uitdagingen heeft aangenomen en steeds meer onderzoekgebaseerde ontwikkeling doorvoert als integraal onderdeel van de bedrijfsstrategieën; neemt nota van de recente hervormingen van het Indiase stelsel voor intellectuele-eigendomsrechten, met inbegrip van de gewijzigde octrooiwet (Patents (Amendment) Act) van 2005; merkt op dat er ook inspanningen zijn geweest om de procedurele aspecten te stroomlijnen en te rationaliseren om het systeem gebruikersvriendelijker te maken; merkt voorts op d ...[+++]


Für Fragen der elterlichen Verantwortung wird eine neue Regelung vorgeschlagen, die auf den bestehenden Vorschriften der Verordnung (EG) Nr. 1347/2000 über die elterliche Verantwortung im Zusammenhang mit Scheidungssachen aufbaut und darüber hinaus zwei Vorschläge integriert, über die derzeit beraten wird.

Wat de ouderlijke verantwoordelijkheid betreft, wordt een nieuw stel regels voorgesteld, gebaseerd op de bestaande regels van Verordening (EG) nr. 1347/2000 van de Raad inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid in het kader van echtscheidingsprocedures, waarin tevens de twee ter discussie staande voorstellen worden samengevoegd.


Mit unverzüglicher Wirkung gilt darüber hinaus, daß - der Geltungsbereich des bestehenden gemeinsamen Exportmoratoriums der EU für Antipersonenminen auf die Ausfuhren aller Antipersonenminen nach sämtlichen Bestimmungsländern ausgeweitet wird; - die Mitgliedstaaten trachten sollen, zusätzlich zu den im Protokoll II zu dem Übereinkommen über bestimmte konventionelle Waffen enthaltenen Vorschriften einzelstaatliche Beschränkungen od ...[+++]

Bovendien, als onmiddellijke maatregel, - wordt het bestaande EU gemeenschappelijk moratorium op de uitvoer van AP- mijnen uitgebreid tot de uitvoer van alle AP-mijnen naar alle bestemmingen ; - moeten de Lid-Staten ernaar streven nationale beperkingen of verboden naast die van het gewijzigde Protocol II van het Conventionele- wapensverdrag in te voeren ; - verhoogt de EU haar bijdrage aan de internationale mijnopruiming.


w