Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Ausschuss für die Sicherheit im Seeverkehr
Beförderung auf dem Seeweg
Beförderung im Seeverkehr
COSS
Die Sauberkeit von Bereichen beurteilen
Die Sauberkeit von Bereichen bewerten
EMSA
Europäische Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs
Gemischter Ausschuss für den Seeverkehr
Generaldirektion des Seeverkehrs
Hebezeuge für den Seeverkehr bedienen
Kommunikationsgeräte für den Seeverkehr instand setzen
Paritätischer Ausschuß für den Seeverkehr
Sauberkeit einschätzen
Seeverbindung
Seeverkehr

Traduction de « bereichen seeverkehr » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ausschuss für die Sicherheit im Seeverkehr | Ausschuss für die Sicherheit im Seeverkehr und die Verhütung der Umweltverschmutzung durch Schiffe | COSS [Abbr.]

Comité voor maritieme veiligheid en voorkoming van verontreiniging door schepen | COSS [Abbr.]


Beförderung auf dem Seeweg [ Beförderung im Seeverkehr | Seeverbindung | Seeverkehr ]

vervoer over zee [ zeeverbinding | zeeverkeer ]


Sauberkeit einschätzen | die Sauberkeit von Bereichen beurteilen | die Sauberkeit von Bereichen bewerten

de hygiëne van een ruimte beoordelen | de hygiëne van een ruimte controleren | beoordelen of een ruimte schoon is | ervoor zorgen dat een zaal of kamer schoon is




Generaldirektion des Seeverkehrs

Directoraat-generaal Maritiem Vervoer


Kommunikationsgeräte für den Seeverkehr instand setzen

maritiem communicatiemateriaal herstellen | maritiem communicatiemateriaal repareren


Europäische Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs [ EMSA [acronym] ]

Europees Agentschap voor maritieme veiligheid [ EMSA [acronym] Europees Agentschap voor de veiligheid van de zeevaart ]


Paritätischer Ausschuß für den Seeverkehr

Paritair Comité voor zeevervoer


gemischter Ausschuss für den Seeverkehr

gemengde maritieme commissie


Hebezeuge für den Seeverkehr bedienen

maritieme hijs- of hefwerktuigen bedienen | maritieme hijs- of hefwerktuigen gebruiken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Wahl einer Verordnung entspricht den bestehenden Rechtsvorschriften über die Sicherheit in den Bereichen Seeverkehr, Luftverkehr und Flughäfen.

De keuze voor een verordening sluit volledig aan bij de wetgeving inzake veiligheid voor zeevervoer, de luchtvaart en luchthavens.


Der Ausschuss äußerte sich erneut besorgt über das geringe Investitionsniveau bei Vorhaben in den Bereichen Seeverkehr, Häfen und Binnenschifffahrt.

Het ESC toonde nogmaals zijn bezorgdheid over de geringe omvang van de investeringen in projecten voor zee- en riviervaart en havens.


Zu lange wurden die Politiken zum Beispiel in den Bereichen Seeverkehr, Fischerei, Energie, Überwachung sowie Aufrechterhaltung von Recht und Ordnung auf See, Tourismus, Schutz der Meeresumwelt sowie Meeresforschung getrennt voneinander entwickelt, was zeitweise zu Ineffizienz, zu Ungereimtheiten und zu Konflikten bei der Nutzung geführt hat.

Te lang zijn de beleidslijnen over, onder meer, maritiem vervoer, visserij, energie, controle en toezicht op zee, toerisme, het mariene milieu en marien onderzoek los van elkaar ontwikkeld, soms met gebrek aan efficiëntie en samenhang en conflicten over het gebruik tot gevolg.


Um nationale Einzelregelungen für die Sicherheit der Lieferkette und damit die Neuentstehung nationaler Verkehrsmärkte zu vermeiden, muss wie in den Bereichen Seeverkehr, Seehäfen sowie Luftverkehr und Flughäfen ein gemeinschaftlicher Ansatz verfolgt werden.

Om te vermijden dat opnieuw nationale vervoersmarkten ontstaan als gevolg van nationale regels inzake de beveiliging van de bevoorradingsketen, is er, net als destijds voor de zeevaart, zeehavens, luchtvaart en luchthavens, behoefte aan een communautaire regeling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der vor kurzem eingeleitete Dialog EU-Brasilien im Bereich Seeverkehr sollte weiterentwickelt werden, und zwar im Hinblick auf eine Verbesserung der Rahmenbedingungen, unter denen die brasilianischen und europäischen Seeverkehrsunternehmen operieren; es geht darum, Erleichterungen für den Seeverkehr in Brasilien und in der EU zu schaffen und die Kooperation beider Partner in allen Bereichen von beiderseitigem Interesse – Häfen, Binnenschifffahrt, Infrastruktur und Sicherheit im Seeverkehr – zu verstärken sowie die Diskussion um Konve ...[+++]

De dialoog tussen de EU en Brazilië over het zeevervoersbeleid, die onlangs van start is gegaan, moet verder worden uitgebouwd. Het doel daarvan is de voorwaarden voor Braziliaanse en EU-scheepvaartondernemingen te verbeteren, het zeevervoer in Brazilië en de EU te faciliteren, intensievere samenwerking tot stand te brengen tussen de partijen op alle gebieden van wederzijds belang, waaronder havens, de binnenvaart, infrastructuur en veiligheid van de zeevaart. Ook moet worden gesproken over convergentie van de standpunten in internati ...[+++]


12. verweist auf die Bedeutung des Programms GMES für die nachhaltige Entwicklung des Verkehrswesens und der Verkehrssicherheit, insbesondere in den Bereichen Seeverkehr und Seeüberwachung; ist der Ansicht, dass die Europäische Union weiterhin eine aktive Rolle bei der Finanzierung und der Entwicklung des Programms GMES zu spielen hat, und bedauert deshalb die Tatsache, dass seine Finanzierung im nächsten mehrjährigen Finanzrahmen 2014-2020 nicht aufrechterhalten wird; fordert die Kommission und den Rat auf, die finanzielle Unterstützung der EU innerhalb des mehrjährigen Finanzrahmens aufrechtzuerhalten und gemeinsam mit dem Rat und de ...[+++]

12. herinnert aan de betekenis van het GMES-programma voor de duurzame ontwikkeling van vervoer en verkeersveiligheid, met name in de context van zeevervoer en toezicht op zee; is van mening dat de Europese Unie een actieve rol moet blijven spelen bij de financiering en ontwikkeling van het GMES-programma, en betreurt dan ook dat de financiering ervan niet wordt gehandhaafd in het volgende meerjarig financieel kader 2014-2020; verzoekt de Commissie en de Raad de financiële steun van de EU in het meerjarig financieel kader te handhaven en samen met de Raad en het Parlement innovatieve middelen te bepalen om het GMES-programma te financi ...[+++]


Bisher haben sich unsere Politiken in den Bereichen Seeverkehr, maritime Wirt­schaft, neue Technologien, Küstengebiete, Offshore-Energie, Fischerei, Überwachung sowie Aufrechterhaltung von Recht und Ordnung auf See, Tourismus, Schutz der Meeresumwelt und Meeresforschung getrennt voneinander entwickelt.

Tot nu toe hebben onze beleidsvormen op de terreinen zeevervoer, maritieme economie, nieuw technologieën, kustgebieden, offshore-energie, visserij, toezicht op en handhaving van recht en orde op zee, toerisme, bescherming van het zeemilieu en zeeonderzoek zich gescheiden van elkaar ontwikkeld.


12. fordert die Kommission auf, den Dialog mit den 16 Partnerstaaten der Baku-Initiative zu intensivieren, wobei auf die zielgerichtete Finanzierung grenzüberschreitender Vorhaben und der meisten Projekte in den Bereichen Seeverkehr, Flugverkehr (Schwarze Liste) oder Transport gefährlicher Güter zu achten ist, und sicherzustellen, dass diese Vorhaben nach den geltenden EU-Standards sowie internationalen Standards durchgeführt werden;

12. dringt er bij de Commissie tevens op aan de dialoog met de zestien partnerlanden van het Bakoe-initiatief te intensiveren, en daarbij recht te doen aan de noodzaak tot gerichte steunverlening voor grensoverschrijdende initiatieven en rekening te houden met de meeste kwesties die te maken hebben met zee- en luchtvervoer (zwarte lijst) en met het vervoer van gevaarlijke stoffen, en erop toe te zien dat dergelijke initiatieven worden uitgevoerd in overeenstemming met de geldende EU- en internationale normen;


Die Politiken in den Bereichen Seeverkehr, Fischerei, Energie oder auch Tourismus haben sich getrennt voneinander entwickelt, was zuweilen Mängel, Widersprüchlichkeiten und Nutzungskonflikte mit sich bringt.

De verschillende beleidslijnen op het gebied van zeevervoer, visserij, energie of zelfs toerisme worden onafhankelijk van elkaar ontwikkeld, wat nu en dan tot mislukkingen, inconsistenties of tegenstrijdige belangen leidt.


Die Einführung koordinierter Maßnahmen in den Bereichen Seeverkehr, Hafenpolitik und Intermodalität mit dem Ziel, die Rolle der Häfen als Drehscheiben der Verkehrsnetze zu stärken, sind Aspekte, die ich neben der Vereinfachung der Verwaltungs- und Zollformalitäten hervorheben möchte.

Het in gezamenlijk overleg nemen van maatregelen op het vlak van het zeevervoer, havenbeleid en intermodaal vervoer, met als doel de rol van havens als draaischijf in het vervoersnetwerk te versterken, zijn naast het vereenvoudigen van de administratieve en douaneformaliteiten belangrijke aspecten.


w