Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " beiden organen eingerichtet wurde " (Duits → Nederlands) :

Diese Vorschrift ist zu einem entschiedenen Engagement für Transparenz und Aufsicht geworden, das sich auf einen regelmäßigen Meinungsaustausch stützt, der auf Betreiben des ECON im gegenseitigen Einvernehmen zwischen den beiden Organen eingerichtet wurde.

Deze bepaling is omgezet in een absolute transparantie- en toezichtverbintenis door middel van de regelmatige uitwisseling van standpunten tussen de twee instellingen, met wederzijdse goedkeuring ingesteld in opdracht van ECON.


40. begrüßt die Pläne für die Einrichtung eines Europäischen Fonds für Demokratie (EFD), die in der gemeinsamen Mitteilung der HV/VP und der Kommission, in den Schlussfolgerungen des Rates der 3101. und der 3130. Tagung dargelegt wurden und die zu der Erklärung über die Einrichtung eines Europäischen Fonds für Demokratie führten, über die am 15. Dezember 2011 im AStV Einigung erzielt worden war, sowie die Bemühungen einer Arbeitsgruppe Europäischer Fonds für Demokratie, die unter der Schirmherrschaft des EAD in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und den Organen und Einri ...[+++]

40. is ingenomen met het plan om een Europees Fonds voor Democratie (EFD) op te richten, zoals bepaald in de gezamenlijke mededeling van de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter en de Commissie in de conclusies van de 3101e en 3130e zitting van de Raad die op 15 december 2011 in Coreper resulteerden in de Verklaring over de instelling van een Europees Fonds voor Democratie, samen met de inspanningen van de werkgroep inzake het Europees Fonds voor Democratie die onder leiding van de EDEO en in samenwerking met de lidstaten en EU-instellingen werd opgericht ...[+++]


Die Berichte sind Teil des Kooperations- und Kontrollverfahrens, das im vergangenen Jahr anlässlich des EU-Beitritts der beiden Länder eingerichtet wurde. Ebenfalls angenommen wurde ein separater Bericht über die Verwendung der EU-Mittel in Bulgarien.

Deze verslagen worden uitgebracht in het kader van het mechanisme voor samenwerking en toetsing dat is opgezet bij de toetreding van de twee landen vorig jaar. De Commissie heeft daarnaast een afzonderlijk verslag uitgebracht over het beheer van de EU-fondsen in Bulgarije.


Der Rat hat die Rahmenvereinbarung über die Beziehungen zwischen dem Europäischen Parlament und der Kommission, die von diesen beiden Organen am 20. Oktober 2010 unterzeichnet wurde, zur Kenntnis genommen.

De Raad nam kennis van de kaderovereenkomst over de betrekkingen tussen het Europees Parlement en de Commissie die op 20 oktober 2010 door beide instellingen is ondertekend.


13. begrüßt, dass im Jahr 2006 die Anlaufstelle des BDIMR für Verteidiger der Menschenrechte eingerichtet wurde, die die Situation der Menschenrechtsverteidiger innerhalb der OSZE überwacht; ermutigt die Organe der EU mit Nachdruck, ihre Unterstützung für Menschenrechtsverteidiger in die Praxis umzusetzen, indem in allen drei Organen eine zentrale Anlaufstelle für Menschenrechtsverteidiger geschaffen wird, um auf diese Weise ihre Maßnahmen besser mit den anderen internati ...[+++]

13. toont zich verheugd over de oprichting in 2006 van het contactpunt van de ODIHR voor verdedigers van de mensenrechten, dat toezicht houdt op de situatie van mensenrechtenverdedigers in de lidstaten van de OVSE; spoort de EU-instellingen er ten zeerste toe aan hun steun aan mensenrechtenverdedigers om te zetten in de praktijk door in elk van de drie instellingen een contactpunt op te richten voor mensenrechtenverdedigers, zodat de acties van de instellingen beter worden ...[+++]


13. begrüßt, dass im Jahr 2006 die Anlaufstelle des BDIMR für Verteidiger der Menschenrechte eingerichtet wurde, die die Situation der Menschenrechtsverteidiger innerhalb der OSZE überwacht; ermutigt die Organe der EU mit Nachdruck, ihre Unterstützung für Menschenrechtsverteidiger in die Praxis umzusetzen, indem in allen drei Organen eine zentrale Anlaufstelle für Menschenrechtsverteidiger geschaffen wird, um auf diese Weise ihre Maßnahmen besser mit den anderen internati ...[+++]

13. toont zich verheugd over de oprichting in 2006 van het contactpunt van de ODIHR voor verdedigers van de mensenrechten, dat toezicht houdt op de situatie van mensenrechtenverdedigers in de OVSE; spoort de EU-instellingen er ten zeerste toe aan hun steun aan mensenrechtenverdedigers om te zetten in de praktijk door in elk van de drie instellingen een contactpunt op te richten voor mensenrechtenverdedigers, zodat de acties van de instellingen beter worden afgestemd ...[+++]


8. erinnert daran, dass im Assoziationsabkommen zwischen der Europäischen Union und der Libanesischen Republik ein politischer Dialog zwischen dem Europäischen Parlament und dem libanesischen Parlament eingerichtet wird und die politische Zusammenarbeit zwischen beiden Organen in Gang gesetzt wird;

8. herinnert eraan dat de Associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en Libanon voorziet in een politieke dialoog tussen het Europees Parlement en het Libanese parlement op basis van een politieke samenwerking tussen beide instellingen;


Bei der Verabschiedung der Richtlinie 2002/15/EG einigten sich Rat und Parlament darauf, dass sie ab dem 23. März 2009 grundsätzlich für selbständige Fahrer gelten sollte; die Kommission wurde aufgefordert, spätestens zwei Jahre vor diesem Termin beiden Organen einen Bericht und an­schließend einen Legislativvorschlag vorzulegen.

Bij het aannemen van Richtlijn 2002/15/EG zijn de Raad en het Europees Parlement overeen­gekomen dat deze in beginsel vanaf 23 maart 2009 op zelfstandige bestuurders van toepassing zou zijn, en hebben zij de Commissie verzocht hun uiterlijk twee jaar vóór die datum een verslag, gevolgd door een wetgevingsvoorstel, voor te leggen.


Vor dem Inkrafttreten des Lissabonner Vertrags wurde über EU‑Rechtsvorschriften im Bereich des Strafrechts nicht von beiden Organen auf gleichberechtigter Basis entschieden, sondern durch einen einstimmigen Beschluss des Rates nach bloßer Konsultation des Europäischen Parlaments.

Vóór het Verdrag van Lissabon werd de EU-wetgeving op het gebied van strafrecht niet door beide instellingen op voet van gelijkheid vastgesteld, maar door middel van een besluit met eenparigheid van stemmen van de Raad na raadpleging van het Europees Parlement.


In diesem Zusammenhang nimmt die Europäische Kommission mit Interesse zur Kenntnis, dass die Vereinigten Staaten von Amerika und die Russische Föderation eine Vereinbarung über die Meldung von Raketenversuchen geschlossen haben, die am 27. Februar 2001 als Dokument A/55/807 der Generalversammlung der Vereinten Nationen veröffentlicht wurde, und dass diese beiden Staaten ein gemeinsames Datenaustauschzentrum (JDEC) eingerichtet haben und beabsichtigen, anderen Staaten die Nutzung dieser Mechanismen anzubieten.

In deze context neemt de Raad met belangstelling nota van het Memorandum van Overeenstemming inzake kennisgevingen van raketlanceringen, dat de Verenigde Staten van Amerika en de Russische Federatie hebben ondertekend en dat is verspreid als document A/55/807 van 27 februari 2001 van de algemene vergadering van de Verenigde Naties en neemt hij nota van de totstandkoming van een gezamenlijk centrum voor gegevensuitwisseling (Joint Data Exchange Centre (JDEC)) van de VS en Rusland, en van het feit dat deze staten hebben verklaard voornemens te zijn eventueel andere staten te zullen uitnodigen van deze mechanismen gebruik te maken.


w