Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " beiden flughäfen wahrgenommen wurde " (Duits → Nederlands) :

Diese Erklärungen weisen darauf hin, dass zumindest im Jahr 2003 tatsächlich ein Wettbewerb zwischen den beiden Flughäfen wahrgenommen wurde.

Die verklaringen wijzen erop dat ten minste in 2003 de waargenomen verhouding tussen de twee luchthavens er inderdaad één van concurrentie was.


Was den Hinweis der Kommission auf die Nähe zum Flughafen Saarbrücken betraf, betonten die deutschen Behörden erneut, dass die Region ohne die beiden Flughäfen an einer ernsten Unterversorgung an Flughafendienstleistungen leiden würde, weswegen die Betrauung beider Flughäfen mit einer DAWI erforderlich sei.

Voor zover de Commissie naar de nabijheid van de luchthaven van Saarbrücken had verwezen, benadrukte Duitsland nogmaals dat er zonder de twee luchthavens in de regio een ernstig onderaanbod aan luchthavendiensten zou zijn, waardoor het nodig was beide luchthavens met een DAEB te belasten.


Stattdessen wurde in einer Mitteilung erklärt, dass die beiden Flughäfen mindestens solange im Wettbewerb zueinander stünden, wie die FRAPORT AG am Flughafen Saarbrücken tätig sei (56).

Eén nota zette integendeel uiteen dat minstens zolang FRAPORT AG bij de luchthaven van Saarbrücken was betrokken, de verhouding tussen de twee luchthavens er één van concurrentie zou zijn (56).


Der strategische Rahmenplan für den Verkehrssektor in Griechenland wurde mit seinen beiden Komponenten, den operationellen Programmen ,Straßen, Häfen und Stadtentwicklung" bzw. ,Schienen, Flughäfen und städtischer Nahverkehr", im März bzw. April 2001 genehmigt.

Het strategisch referentiekader vervoer in Griekenland is door middel van de twee operationele programma's voor verkeersassen, havens en stadsontwikkeling respectievelijk spoorwegen, luchthavens en stadsvervoer in maart en april 2001 goedgekeurd.


Für den Flughafen Alghero wurde ein Verkehrsaufkommen von 1 Mio. Fluggästen im Jahr 2004 prognostiziert, das infolge der Einrichtung neuer Verbindungen durch die beiden in Erwägungsgrund 62 genannten Fluggesellschaften auf bis zu 1,1 Mio. Fluggäste im Jahr 2007 ansteigen sollte; bei Erstellung des Geschäftsplans standen die beiden Fluggesellschaften noch in Verhandlungen mit So.Ge.A.AL über Verträge über Flughafendienstleistungen.

Er werd voorspeld dat de luchthaven Alghero in 2004 1 miljoen passagiers zou bedienen en in 2007 1,1 miljoen, dankzij de nieuwe routes die door deze twee in overweging 62 bedoelde luchtvaartmaatschappijen zouden worden opgezet. Deze onderhandelden ten tijde van de opstelling van het ondernemingsplan over overeenkomsten inzake luchthavendiensten met So.Ge.A.AL.


Ich für meinen Teil bin ähnlich vorgegangen und habe die Fluggesellschaften und Flughäfen vor der Ausarbeitung dieses Vorschlags, der im Wesentlichen von beiden Parteien angenommen wurde, konsultiert.

Ik ben zelf op een soortgelijke manier te werk gegaan: ik heb eerst luchtvaartmaatschappijen en de luchthavens geraadpleegd voordat ik dit voorstel heb geformuleerd, dat in wezen door beide partijen is goedgekeurd.


Infolgedessen sind Flüssigkeiten, die auf sieben Flughäfen in diesen beiden Staaten gekauft wurden, von der Konfiszierung an den Sicherheitspunkten auf Flughäfen der Gemeinschaft ausgenommen (sofern sich die Flüssigkeit in einem manipulationssicheren Beutel befindet und ein Beleg hinreichend beweist, dass sie innerhalb der letzten 36 Stunden auf dem Flughafen im Bereich nach der Passkontrolle gekauft wurde).

In verband hiermee genieten vloeistoffen die op zeven luchthavens in deze twee staten worden gekocht, vrijstelling van inbeslagneming bij beveiligingspunten op communautaire luchthavens (mits de vloeistof zich in een zak bevindt waarmee niet kan worden geknoeid en tevens naar tevredenheid kan worden vastgesteld dat de aankoop aan de “luchtzijde” op de luchthaven is geschied binnen een direct voorafgaand tijdsbestek van zesendertig uren).


Erstens möchte ich daran erinnern, dass Europa während des Kalten Krieges ein strategischer Schauplatz war und dass die Bedrohung auf beiden Seiten des Atlantik in gleicher Weise wahrgenommen wurde.

Ten eerste wil ik u op het volgende attenderen. Tijdens de koude oorlog was Europa het toneel van de strategische operaties en werd de dreiging aan beide zijden van de Atlantische oceaan op dezelfde manier ervaren.


Würde dies auch bedeuten, dass die Kommission die Auswirkungen dieser Fusion auf den Betrieb des Flughafens Dublin sorgfältig prüfen und dabei die beherrschende Stellung berücksichtigen würde, die diese beiden Fluggesellschaften im Falle eines erfolgreichen Übernahmeangebotes auf dem Flughafen Dublin hätten?

Betekent dit voorts dat de Commissie aandachtig de gevolgen van deze fusie zou bekijken voor de exploitatie van de luchthaven van Dublin, gelet op de dominante positie die beide maatschappijen, in geval van een geslaagde overnamepoging, op deze luchthaven zouden innemen?


Der strategische Rahmenplan für den Verkehrssektor in Griechenland wurde mit seinen beiden Komponenten, den operationellen Programmen ,Straßen, Häfen und Stadtentwicklung" bzw. ,Schienen, Flughäfen und städtischer Nahverkehr", im März bzw. April 2001 genehmigt.

Het strategisch referentiekader vervoer in Griekenland is door middel van de twee operationele programma's voor verkeersassen, havens en stadsontwikkeling respectievelijk spoorwegen, luchthavens en stadsvervoer in maart en april 2001 goedgekeurd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' beiden flughäfen wahrgenommen wurde' ->

Date index: 2025-06-21
w