Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bescheinigung der zuständigen Behörden
Die Anforderungen staatlicher Behörden einhalten
Die Republik Senegal
Einsatz zur Unterstützung der Behörden
Leiter der nationalen Behörden
Leiter nationaler Behörden
Mustervereinbarung - CAA
Nationale Behörden
Pensionsregelung der lokalen Behörden
Senegal
Staat A
Staat B
Und

Vertaling van " behörden senegals " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Leiter der nationalen Behörden | Leiter nationaler Behörden

hoofd van nationale bureaus


Muster für eine Vereinbarung zwischen den zuständigen Behörden | Muster für eine Vereinbarung zwischen den zuständigen Behörden von [Staat A] und [Staat B] über den automatischen Austausch von Informationen über Finanzkonten zur Förderung der Steuerehrlichkeit | Mustervereinbarung - CAA

model voor een overeenkomst tussen bevoegde autoriteiten


Sicherheitsausschuss (Informationssicherung - Qualifizierte Behörden) | Sicherheitsausschuss (INFOSEC - Qualifizierte Behörden)

Beveiligingscomité (Informatieborging - AQUA's) | Beveiligingscomité (INFOSEC - AQUA's)


Senegal [ die Republik Senegal ]

Senegal [ Republiek Senegal ]


Bescheinigung der zuständigen Behörden

verklaring van de bevoegde autoriteiten


Pensionsregelung der lokalen Behörden

pensioenstelsel van de lokale overheden


Einsatz zur Unterstützung der Behörden

verlenen van de sterke arm




die Anforderungen staatlicher Behörden einhalten

voldoen aan de eisen van wettelijke instanties | voldoen aan de vereisten van wettelijke instanties


mir den für Leichenhallen veraortlichen Behörden zusammenarbeiten

samenwerken met autoriteiten inzake mortuariumdiensten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Fischereifahrzeuge der Union, die im Rahmen dieses Protokolls in den senegalesischen Gewässern Fischfang betreiben, melden den zuständigen Behörden Senegals mindestens sechs (6) Stunden im Voraus ihre Absicht, in die senegalesischen Gewässer einzufahren oder sie zu verlassen.

De Unievissersvaartuigen die in het kader van dit protocol in de Senegalese wateren actief zijn, stellen de bevoegde Senegalese autoriteiten ten minste 6 (zes) uur van tevoren in kennis van hun voornemen om de Senegalese wateren binnen te varen of te verlaten.


Die Schiffe müssen den zuständigen Behörden Senegals folglich die Fangmeldungen aushändigen und mitteilen, ob sie beabsichtigen, den Fischfang fortzusetzen oder die senegalesischen Gewässer zu verlassen.

Het betrokken vaartuig is verplicht de vangstaangiften bij de bevoegde Senegalese autoriteiten in te dienen en deze autoriteiten op de hoogte te brengen van zijn voornemen om de visserij voort te zetten of de Senegalese wateren te verlaten.


Außerdem werden das satellitengestützte Schiffsüberwachungssystem und die Zusammenarbeit zwischen der EU und der Republik Senegal bei der Überwachung und Kontrolle der Schiffe in den senegalesischen Gewässern den lokalen Behörden dabei helfen, illegale, ungemeldete und unregulierte Fischerei (IUU) besser bekämpfen zu können.

Daarnaast zullen het op satellietcommunicatie gebaseerde systeem voor toezicht op vaartuigen en de samenwerking tussen de EU en de Republiek Senegal bij het toezicht op en het volgen van vaartuigen in de Senegalese wateren de lokale autoriteiten helpen om de strijd tegen illegale, ongemelde en ongereglementeerde visvangst (IOO) verder op te voeren.


Im Rahmen des unter dem Programm AENEAS finanzierten Projekts ist mit gemeinsamen Patrouillen von spanischen und marokkanischen Behörden begonnen worden; Kap Verde, Mauretanien und Senegal haben sich dem Projekt angeschlossen.

In het kader van het programma Aeneas is een project van start gegaan dat gericht is op gezamenlijke patrouilles van de Spaanse en Marokkaanse autoriteiten; Kaapverdië, Mauritanië en Senegal zijn eveneens betrokken bij het project.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies ist insofern ein neues Element, als die gezielten Maßnahmen jetzt im Protokoll beschrieben werden, während sich die Behörden Senegals im Protokoll für den Zeitraum 1997-2001 verpflichteten, 50% der finanziellen Gegenleistung für gezielte Maßnahmen zu verwenden, ohne dass Vorsorge für eine Überprüfung getroffen wurde.

Nieuw is dat de gerichte acties nu beschreven worden in het protocol, terwijl in het protocol van 1997-2001 de Senegalese autoriteiten hadden toegezegd 50% van de financiële bijdrage te gebruiken voor gerichte acties maar er geen enkele bepaling was opgenomen om dit te verifiëren.


Die Kommission übermittelt dem Europäischen Parlament und dem Rat eine Kopie des Berichts über die gezielten Maßnahmen, den die Behörden von Senegal gemäß Artikel 4 des Protokolls vorlegen.

De Commissie doet de Raad en het Parlement een kopie toekomen van het verslag over de doelgerichte acties waarin de autoriteiten van Senegal uit hoofde van artikel 4 van het protocol zullen voorzien.


Das Protokoll sieht vor, dass die „Verwendung der gesamten finanziellen Gegenleistung ausschließlich vom Senegal bestimmt wird“ und dass die senegalesischen Behörden der Kommission die „entsprechenden Einzelheiten dieser Verwendung mitteilen und dabei von den Zielen einer nachhaltigen Entwicklung des Fischereisektors, insbesondere der handwerklichen Fischerei, ausgehen, die im vorigen Protokoll genannt wurden (finanzieller Ausgleich an das Schatzamt, Kenntnisse über Fischereiressourcen, Ausbildung, Überwachung der Fischerei, instituti ...[+++]

Het protocol bepaalt het volgende: "Senegal kan beslissen op welke wijze deze totale tegenprestatie wordt besteed. De Senegalese autoriteiten zullen de Europese Gemeenschap (...) in kennis stellen van de wijze waarop de tegenprestatie zal worden besteed, rekening houdende met de doelstellingen voor een duurzame ontwikkeling van de visserijsector, met name van de kleinschalige visserij waarin is voorzien bij het vorige protocol (financiële compensatie voor de Schatkist, kennis van de visbestanden, opleiding, bewaking van de visserij, institutionele ondersteuning, programma van speciale acties ter ondersteuning van de visserijactiviteiten, ...[+++]


Die zuständigen Behörden Senegals übermitteln den Dienststellen der Kommission eine Übersicht über die Verwendung dieser Mittel.

De bevoegde autoriteiten van Senegal doen de diensten van de Commissie een beknopt verslag over de besteding van dit bedrag toekomen.


Diese endgültige Abrechnung wird den Behörden Senegals mitgeteilt und den Reedern zugestellt, die über eine Frist von 30 Tagen verfügen, um ihren finanziellen Verpflichtungen nachzukommen.

Deze definitieve afrekening wordt toegezonden aan de autoriteiten van Senegal en ter kennis gebracht van de reders, die hun financiële verplichtingen binnen dertig dagen moeten nakomen.


Bei Ablauf der Geltungsdauer dieses Protokolls erstellt die Kommission der Europäischen Gemeinschaften auf der Grundlage der Fangmeldungen aller Reeder, die diese gleichzeitig sowohl den Behörden Senegals als auch den zuständigen Dienststellen der Kommission übermitteln, eine vorläufige Abrechnung über die im gesamten Wirtschaftsjahr fälligen Gebühren.

Een voorlopige afrekening van de rechten die voor het visseizoen verschuldigd zijn, wordt aan het einde van de looptijd van dit Protocol door de Commissie van de Europese Gemeenschappen opgemaakt aan de hand van de vangstaangifte die elke reder opstelt en terzelfder tijd doet toekomen aan de autoriteiten van Senegal en de bevoegde diensten van de Commissie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' behörden senegals' ->

Date index: 2021-11-10
w