Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « behinderungen vielfach unter beweis » (Allemand → Néerlandais) :

- Frau Präsidentin! Ich möchte dem amtierenden Ratspräsidenten zu seiner Kompetenz beglückwünschen, die seine Präsidentschaft bereits vielfach unter Beweis gestellt hat.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil de fungerend voorzitter gelukwensen met de bekwaamheid waarvan zijn voorzitterschap reeds in de omgang met een hele reeks problemen blijk heeft gegeven.


Die Europäische Union hat ihr Engagement für die Verbesserung der Achtung der Menschenrechte von Menschen mit Behinderungen vielfach unter Beweis gestellt: Durch gemeinschaftliche Vorschriften, die auf der Grundlage von Artikel 13 EG-Vertrag zur Bekämpfung der Diskriminierung auf dem Gebiet der Beschäftigung eingeführt wurden; durch Initiativen, die Bestandteil der Folgemaßnahmen des Europäischen Jahres der Menschen mit Behinderungen im vergangenen Jahr sind, und durch ihr aktives Hinwirken auf eine neue UN-Konvention auf diesem Gebiet.

De Europese Unie wil zich inzetten voor het bevorderen van de eerbiediging van de mensenrechten van personen met een handicap. Dit blijkt uit de communautaire wetgeving die uithoofde van artikel 13 van het EG-Verdrag is ingevoerd om discriminatie op de arbeidsmarkt te bestrijden, uit de initiatieven die deel uitmaken van de follow-up van het Europees Jaar van personen met een handicap in 2003 en uit haar actieve betrokkenheid bij een nieuwe VN-verdrag op dit gebied.


10. zeigt sich insbesondere besorgt über das Ausmaß, in dem die schutzbedürftigsten Gruppen von Frauen vielfacher Diskriminierung ausgesetzt sind: Migrantinnen, Frauen mit Behinderungen, Lesben, Minderheiten angehörende Frauen, minderqualifizierte Frauen und ältere Frauen, da sie unter mehrfacher Diskriminierung aufgrund des Alters, des Geschlechts, der ethnischen Zugehörigkeit, ihrer sexuellen Orientierung oder ihrer Religion usw. ...[+++]

10. is ernstig verontrust over de mate waarin de meest kwetsbare groepen vrouwen onder meervoudige discriminatie te lijden hebben: migrantenvrouwen, vrouwen met een handicap, homoseksuele vrouwen, vrouwen die tot een minderheid behoren, vrouwen met weinig opleiding en oudere vrouwen, daar deze worden gediscrimineerd op grond van leeftijd, geslacht, etnische afkomst en seksuele of godsdienstige voorkeur enz., en dringt aan op positieve discriminatie te hunnen behoeve;


10. zeigt sich insbesondere besorgt über das Ausmaß, in dem die schutzbedürftigsten Gruppen von Frauen vielfacher Diskriminierung ausgesetzt sind: Migrantinnen, Frauen mit Behinderungen, Lesben, Minderheiten angehörende Frauen, minderqualifizierte Frauen und ältere Frauen, da sie unter mehrfacher Diskriminierung aufgrund des Alters, des Geschlechts, der ethnischen Zugehörigkeit, ihrer sexuellen Orientierung oder ihrer Religion usw. ...[+++]

10. is ernstig verontrust over de mate waarin de meest kwetsbare groepen vrouwen onder meervoudige discriminatie te lijden hebben: migrantenvrouwen, vrouwen met een handicap, homoseksuele vrouwen, vrouwen die tot een minderheid behoren, vrouwen met weinig opleiding en oudere vrouwen, daar deze worden gediscrimineerd op grond van leeftijd, geslacht, etnische afkomst en seksuele of godsdienstige voorkeur enz., en dringt aan op positieve discriminatie te hunnen behoeve;


– Herr Präsident, sehr geehrte Frau Kommissarin, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Lassen Sie mich vorab unserem Berichterstatter, Toine Manders, meinen ganz besonderen Dank aussprechen. Er hat sich, wie er das in der Vergangenheit ja schon vielfach unter Beweis gestellt hat, auch im Vermittlungsverfahren hervorragend für die Umwelthaftungsrichtlinie eingesetzt. Dafür auch heute Abend, lieber Toine Manders, nochmals mein herzlicher Dank, auch für die gute persönliche Zusammenarbeit.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, ik wil om te beginnen graag mijn bijzondere dank uitspreken jegens de rapporteur, de heer Manders.


Was den staatlichen Sektor angeht, so haben regionale Behörden, akademische Einrichtungen und öffentliche FTE-Zentren vielfach ihr Potenzial unter Beweis gestellt.

Wat de openbare sector betreft hebben regionale overheden, universitaire instellingen en openbare OTO-centra al vaak bewezen wat hun mogelijkheden zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' behinderungen vielfach unter beweis' ->

Date index: 2022-08-27
w