Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Visum-Verordnung

Traduction de « befragten müssen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen

specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen


Die Mitgliedstaaten legen die Sanktionen für Verstöße gegen die im Rahmen dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Rechtsvorschriften fest. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein.

De lidstaten bepalen welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de ter uitvoering van deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen. Die sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn.


Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind | Visum-Verordnung

Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld | visumverordening
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
So hat eine UNICE-Befragung ergeben, dass mehr als die Hälfte der Mitglieder ihre Produkte anpassen müssen, um sie in mehr als einem Mitgliedstaat verkaufen zu können und fast die Hälfte der Befragten müssen ihre Produkte doppelten Prüfverfahren unterziehen, um sie auf mehreren Märkten in den Verkehr bringen zu können[20].

Zo heeft UNICE een enquête onder haar leden gehouden, waarbij is gebleken dat meer dan de helft van de bedrijven genoodzaakt is hun producten aan te passen voordat ze in meer dan een lidstaat kunnen worden verkocht en dat bijna de helft nieuwe producttests moeten uitvoeren wanneer ze hun producten in meer lidstaten op de markt willen brengen[20].


Im Eurobarometer zu geringfügigen Forderungen 2013 erklärten die Befragten, folgende Faktoren würden sie am ehesten dazu veranlassen, Klage zu erheben: die Möglichkeit, das Verfahren rein schriftlich abzuwickeln, ohne vor Gericht erscheinen zu müssen (37 %), die Möglichkeit, das Verfahren ohne Anwalt (31 %) bzw. online (20 %) durchzuführen.

In de Eurobarometer over geringe vorderingen van 2013 lieten de respondenten weten dat zij vooral door de volgende factoren zouden worden aangemoedigd om zich tot een rechtbank in hun land te wenden: de mogelijkheid de procedure alleen schriftelijk te voeren zonder naar de rechtbank te hoeven gaan (37%), de mogelijkheid de procedure te voeren zonder een advocaat in de arm te hoeven nemen (31%) en de mogelijkheid de procedure online te voeren (20%).


Die meisten Befragten (71 %) stehen einer Öffnung der nationalen und regionalen Schienenverkehrssysteme für den Wettbewerb positiv gegenüber, sofern alle Betreiber dieselben Sicherheitsstandards einhalten müssen.

De meerderheid van de Europeanen (71 %) is er voorstander van dat het binnenlands spoorvervoer wordt opengesteld voor concurrentie, mits alle exploitanten aan dezelfde veiligheidsnormen voldoen.


Wie der Wirtschaftsaufschwung angestoßen werden soll, scheint aber umstritten: 74 % der Befragten meinen, dass die nationalen Haushaltsdefizite und Schulden unverzüglich abgebaut werden müssen (85 % in Schweden, 84 % in Ungarn, 83 % in Deutschland, 82% in Belgien und Zypern, 80 % in der Tschechischen Republik, Griechenland und Slowenien).

De Europese burgers zijn onzeker over de wijze waarop het economische herstel het best kan worden gestimuleerd: 74% is van mening dat maatregelen ter vermindering van de nationale overheidstekorten en de nationale overheidsschuld dringend noodzakelijk zijn (85% in Zweden, 84% in Hongarije, 83% in Duitsland, 82% in België en Cyprus en 80% in Tsjechië, Griekenland en Slovenië).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Allerdings glaubt ein Fünftel der Befragten, dass sie „beantragen müssen, Unionsbürger zu werden“ oder „sich dafür entscheiden können, Unionsbürger zu werden“ (beide 20 %).

Een vijfde van de respondenten meende echter dat zij het EU-burgerschap moeten aanvragen of dat zij kunnen kiezen of zij EU-burger willen zijn (beide 20%).


Aus der Umfrage geht außerdem hervor, dass die Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen neben dem Abbau der geschlechtsspezifischen Lohnunterschiede für die Europäer zu den beiden Hauptprioritäten bei entsprechenden Maßnahmen gehört (92 % bzw. 82 % der Befragten gaben an, dass diese Themen dringend angegangen werden müssen).

De enquête toont ook aan dat voor Europeanen de twee belangrijkste actieprioriteiten op dit gebied zijn: de bestrijding van geweld tegen vrouwen en het wegwerken van de verschillen in beloning tussen vrouwen en mannen (respectievelijk 92% en 82% van de respondenten meent dat deze kwesties dringend moeten worden aangepakt).


Führen diese Maßnahmen dazu, dass die bestehenden Datensammlungen erheblich erweitert oder neue Datensammlungen oder -erhebungen angelegt bzw. durchgeführt werden müssen, so stützen sich die Durchführungsbeschlüsse auf eine Kosten-Nutzen-Analyse als Teil einer umfassenden Analyse der Auswirkungen und Folgen, die den Nutzen dieser Maßnahmen, die Kosten für die Mitgliedstaaten und die Belastung der Befragten berücksichtigt.

Indien de uitvoeringsmaatregelen behoefte doen ontstaan aan aanzienlijke uitbreiding van bestaande gegevensverzamelingen of aan nieuwe gegevensverzamelingen of enquêtes, wordt daartoe besloten op grond van een kosten-batenanalyse als onderdeel van een alomvattende analyse van de gevolgen en de implicaties, waarbij rekening wordt gehouden met de baten van de maatregelen, de kosten voor de lidstaten en de last voor de respondenten.


Daneben hatte den Umfrageergebnissen zufolge einer von vier Befragten in den letzten fünf Jahren eine Notrufnummer anrufen müssen.

Uit de resultaten van het onderzoek komt ook naar voren dat één op de vier ondervraagden de afgelopen vijf jaar het noodoproepnummer heeft moeten bellen.


So hat eine UNICE-Befragung ergeben, dass mehr als die Hälfte der Mitglieder ihre Produkte anpassen müssen, um sie in mehr als einem Mitgliedstaat verkaufen zu können und fast die Hälfte der Befragten müssen ihre Produkte doppelten Prüfverfahren unterziehen, um sie auf mehreren Märkten in den Verkehr bringen zu können[20].

Zo heeft UNICE een enquête onder haar leden gehouden, waarbij is gebleken dat meer dan de helft van de bedrijven genoodzaakt is hun producten aan te passen voordat ze in meer dan een lidstaat kunnen worden verkocht en dat bijna de helft nieuwe producttests moeten uitvoeren wanneer ze hun producten in meer lidstaten op de markt willen brengen[20].


Vor dem Hintergrund der Tatsache, daß Ungleichheiten zwischen Frauen und Männern fortbestehen, äußern mehr als 40 % der befragten Europäer die Ansicht, daß sich sowohl die Männer als auch die Frauen ändern müssen.

Ten opzichte van het feit dat de ongelijke toestanden voor mannen en vrouwen nog steeds bestaan, meent meer dan 40% van de ondervraagde Europese burgers dat zowel mannen als vrouwen moeten veranderen.




D'autres ont cherché : visum-verordnung      befragten müssen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' befragten müssen' ->

Date index: 2021-06-27
w