Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " bedingung einer stichhaltigen begründung " (Duits → Nederlands) :

(4) Ist die Kommission der Ansicht, dass eine gemäß diesem Artikel erlassene Maßnahme nicht den in Absatz 1 dargelegten Bedingungen genügt, kann sie den betreffenden Mitgliedstaat unter Vorlage einer stichhaltigen Begründung um Änderung oder Aufhebung der betreffenden Maßnahme ersuchen.

4. Indien de Commissie van oordeel is dat een overeenkomstig dit artikel vastgestelde maatregel niet voldoet aan de voorwaarden van lid 1, kan zij, met vermelding van de redenen daartoe, de betrokken lidstaat verzoeken de maatregel te wijzigen of in te trekken.


(3) Ist die Kommission der Ansicht, dass eine gemäß diesem Artikel erlassene Maßnahme nicht den in Absatz 1 dargelegten Bedingungen genügt, so kann sie den betreffenden Mitgliedstaat unter Vorlage einer stichhaltigen Begründung um Änderung oder Aufhebung dieser Maßnahme ersuchen.

3. Indien de Commissie van oordeel is dat een overeenkomstig dit artikel vastgestelde maatregel niet voldoet aan de voorwaarden van lid 1, kan zij, met vermelding van de redenen daartoe, de betrokken lidstaat verzoeken die maatregel te wijzigen of in te trekken.


Ist die Kommission der Ansicht, dass eine Maßnahme eines Mitgliedstaats nicht den in der betreffenden Bestandserhaltungsmaßnahme dargelegten Bedingungen genügt, so kann sie den betreffenden Mitgliedstaat unter Vorlage einer stichhaltigen Begründung um Änderung oder Aufhebung dieser Maßnahme ersuchen.

Indien de Commissie van oordeel is dat een maatregel van een lidstaat niet voldoet aan de in de betrokken instandhoudingsmaatregel vervatte voorwaarden, kan zij, met vermelding van de redenen daartoe, de betrokken lidstaat of lidstaat verzoeken die maatregel te wijzigen of in te trekken.


(29) Bei der Anwendung der Abwicklungsinstrumente bzw. der Wahrnehmung der Abwicklungsbefugnisse sollten die Abwicklungsbehörden, soweit angemessen, gemäß dem Abwicklungsplan und unter der Bedingung einer stichhaltigen Begründung sicherstellen, dass Anteilsinhaber und Gläubiger einen angemessenen Teil der Verluste tragen, die Geschäftsführung ersetzt wird, die an Entscheidungen beteiligt war oder die keine Entscheidungen getroffen hat, weshalb das Kreditinstitut oder die Wertpapierfirma unmittelbar auszufallen droht, ersetzt wird, die Abwicklungskosten für das Institut so gering wie möglich gehalten und alle einander gleichgestellten Glä ...[+++]

(29) Bij het toepassen van afwikkelingsinstrumenten en het uitoefenen van afwikkelingsbevoegdheden, in voorkomend geval overeenkomstig het afwikkelingsplan en mits naar behoren gerechtvaardigd, moeten de afwikkelingsautoriteiten ervoor zorgen dat de aandeelhouders en crediteuren een passend aandeel van de verliezen dragen, dat bestuurders die betrokken waren bij de beslissingen of de besluiteloosheid die tot het dreigende faillissement van de kredietinstelling of de beleggingsonderneming hebben geleid, worden vervangen, dat de kosten van de afwikkeling van de instelling zoveel mogelijk worden beperkt, en dat alle crediteuren van een insolvente instelling die tot dezelfde categorie behoren op dezelfde ...[+++]


Für die Strafverfolgung im Falle einer solchen Straftat trifft jeder Mitgliedstaat die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die Begründung seiner Gerichtsbarkeit nicht an die Bedingung geknüpft wird, dass die Straftat an dem Ort, an dem sie begangen wurde, eine strafbare Handlung darstellt.

Met het oog op de vervolging van al deze delicten neemt iedere lidstaat de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat zijn rechtsmacht niet afhangt van de voorwaarde dat de handelingen strafbaar zijn gesteld op de plaats waar zij zijn gepleegd.


(5) Für die strafrechtliche Verfolgung einer Straftat nach den Artikeln 3 bis 7, die außerhalb des Hoheitsgebiets des betreffenden Mitgliedstaats begangen wurde, trifft jeder Mitgliedstaat im Hinblick auf Absatz 1 Buchstabe b des vorliegenden Artikels die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die Begründung seiner gerichtlichen Zuständigkeit nicht an die Bedingung geknüpft wird, dass die Strafverfolgung nur nach einer ...[+++]

5. Met het oog op de vervolging van een van de in de artikelen 3 tot en met 7 genoemde strafbare feiten die buiten het grondgebied van de betrokken lidstaat zijn gepleegd, neemt elke lidstaat met betrekking tot lid 1, onder b), van dit artikel de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat zijn rechtsmacht niet afhangt van de voorwaarde dat vervolging slechts kan worden ingesteld indien het slachtoffer aangifte heeft gedaan op de plaats waar het strafbare feit is gepleegd of na een aanklacht door de staat van de plaats waar het strafbare feit is gepleegd.


5. Für die Strafverfolgung im Falle einer Straftat nach den Artikeln 3 bis 7, die außerhalb des Hoheitsgebiets des betreffenden Staates begangen wurde, trifft jeder Mitgliedstaat in Bezug auf Absatz 1 Buchstabe b des vorliegenden Artikels die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die Begründung seiner gerichtlichen Zuständigkeit nicht an die Bedingung geknüpft wird, dass die Strafverfolgung nur nach einer Anzeige des O ...[+++]

5. Met het oog op de vervolging van een van de in de artikelen 3 tot en met 7 genoemde strafbare feiten die buiten het grondgebied van de betrokken staat zijn gepleegd, neemt elke lidstaat met betrekking tot lid 1, onder b), van dit artikel de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat zijn rechtsmacht niet afhangt van de voorwaarde dat vervolging slechts kan worden ingesteld indien het slachtoffer aangifte heeft gedaan op de plaats waar het strafbare feit is gepleegd of na een aanklacht door de staat waar het strafbare feit is gepleegd.


fordert die Kommission auf, generell bei der Ausarbeitung weiterer Rechtsvorschriften in diesem Bereich die Grundsätze der Mindestharmonisierung unter Einbeziehung der Möglichkeit, dies auf der Basis von wesentlichen Anforderungen im Sinne des Verweises auf freiwillige europäische Normen zu tun, und der gegenseitigen Anerkennung anzuwenden und eine vollständige Harmonisierung auf klare Sonderfälle zu beschränken, in denen es einer stichhaltigen Begründung bedarf, weshalb die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung nich ...[+++]

verzoekt de Commissie de beginselen van minimale harmonisatie - waarbij de mogelijkheid wordt opengelaten zich te baseren op essentiële vereisten, met gebruikmaking van vrijwillige Europese normen als referentiepunt - en wederzijdse erkenning als regel te hanteren bij het opstellen van nieuwe wetgeving op dit gebied en volledige harmonisatie tot specifieke gevallen te beperken, namelijk enkel wanneer er gegronde redenen zijn om aan te nemen dat het beginsel van wederzijdse erkenning geen resultaat oplevert;


Unabhängig von der Frage der Rechtfertigung einer Erhöhung im Ausmaß von 5,2% vertritt der Berichterstatter die Ansicht, dass das Europäische Parlament keinen Vorschlag für eine Erhöhung gutheißen kann, wenn dieser nicht mit einer stichhaltigen Begründung versehen ist.

Afgezien van de vraag of een verhoging van 5,2% gerechtvaardigd is, is de rapporteur van mening dat het Europees Parlement geen voorstel voor een verhoging kan goedkeuren als dit niet vergezeld gaat van een steekhoudende motivering.


(5) Die Freistellung nach Artikel 2 gilt unter der Bedingung, dass in einer vertikalen Vereinbarung mit einem Händler oder einer Werkstatt vorgesehen ist, dass eine Vertragskündigung durch den Lieferanten nur schriftlich unter ausführlicher Begründung der Kündigung möglich ist, wobei die Gründe nur dann gültig sind, wenn sie transparent und objektiv sind und keine Diskriminierung des Vertragspartners beinhalten.

5. De in artikel 2 voorziene vrijstelling is van toepassing op voorwaarde dat de verticale overeenkomst welke is gesloten met een distributeur of een hersteller, erin voorziet dat de opzegging ervan door een leverancier alleen mogelijk is door middel van een schriftelijke verklaring met uitvoerige opgave van de redenen, die de opzegging motiveren en die, wil de opzegging geldig zijn, transparant en objectief moeten zijn en niet-discriminerend ten aanzien van de andere partij.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' bedingung einer stichhaltigen begründung' ->

Date index: 2021-08-07
w