Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Außenminister
Außenminister der Union
Minister des Auswärtigen
Minister für auswärtige Angelegenheiten
Stellvertretender Ministerpräsident und Außenminister

Traduction de « außenminister papandreou » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Außenminister der Union

minister van Buitenlandse Zaken van de Unie


Außenminister | Minister des Auswärtigen | Minister für auswärtige Angelegenheiten

Minister van Buitenlandse Zaken


Stellvertretender Ministerpräsident und Außenminister

Vice-premier en minister van Buitenlandse Zaken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Am 30. Juni 2003 konnte die Tagung der EU-Minister-Troika mit dem chinesischen Außenminister in Athen unter Leitung des chinesischen Außenministers Li Zhaoxing, des griechischen Außenministers Papandreou und des Hohen Vertreters Solana erfolgreich durchgeführt werden.

Op 30 juni 2003 werd in Athene een succesvolle ministeriële EU-China-trojka gehouden, onder leiding van de Chinese Minister van Buitenlandse Zaken Li Zhaoxing en de Griekse Minister van Buitenlandse Zaken Papandreou en de Hoge Vertegenwoordiger Solana aan de EU-zijde.


Ich möchte die Gelegenheit nutzen, um zu erwähnen, dass auch mein Land, das noch vor einigen Jahren außerhalb des Vertrages geblieben war, kürzlich unter Führung des damaligen Außenministers Georgos Papandreou ebenfalls diesem Vertrag zugestimmt, ihn ratifiziert und hinsichtlich seiner Grenze mit der Türkei angewandt hat, wo es aus uns allen verständlichen Gründen eine kalte Front der Auseinandersetzung gab.

Ik wil van deze gelegenheid gebruik maken om erop te wijzen dat mijn land aanvankelijk buiten het Verdrag was gebleven maar recentelijk, met de heer Papandreou als minister van Buitenlandse Zaken, is toegetreden tot het Verdrag en dit heeft geratificeerd. Dit Verdrag is nu van toepassing op de grenzen tussen Griekenland en Turkije, waar om voor iedereen begrijpelijke redenen lange tijd een soort koude oorlog woedde.


Nach monatelangen Bemühungen der griechischen Regierung unter dem damaligen Außenminister Giorgos Papandreou, die selbstverständlich bis heute fortgesetzt wurden, nach der Gewährung von Sicherheiten ihrerseits, nach der Reaktion des Europäischen Parlaments, das eine entsprechende Entschließung verabschiedet hat, nach den Aktivitäten der Troika und des Kommissars Chris Patten und nach dem Besuch in Pakistan ist das gewünschte Ergebnis erreicht worden.

Dit resultaat kon worden bereikt na maandenlange inspanningen door de Griekse regering, en met name de toenmalige minister van Buitenlandse Zaken, de heer Papandreou – inspanningen die natuurlijk tot op de dag van vandaag werden voortgezet -, en dankzij niet alleen de door de Griekse regering verschafte garanties, maar ook de reactie en resolutie van het Parlement en de inspanningen van de Trojka, van commissaris Patten en zijn bezoek ter plekke.


Der Rat nahm ferner Kenntnis von den Erläuterungen des griechischen Außenministers, Herrn Papandreou, zu den Prioritäten im Bereich der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik, insbesondere was die Erreichung des Helsinki-Planziels und die Teilnahme von Drittländern an Maßnahmen im Rahmen der ESVP anbelangt.

De Raad nam tevens nota van een presentatie door de Griekse minister van Buitenlandse Zaken, de heer Papandreou, van de prioriteiten op het gebied van het Europees veiligheids- en defensiebeleid, meer bepaald wat de verwezenlijking van het hoofddoel van Helsinki en de deelname van derde landen aan operaties in het kader van het EVDB betreft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der griechische Außenminister Papandreou sagte gestern in der Universität Istanbuls: „Wir wollen die Türkei jetzt in der Europäischen Union!“ Dem ist nichts hinzuzufügen!

De Griekse minister van Buitenlandse Zaken, Papandreou, zei gisteren aan de Universiteit van Istanboel: "wij willen Turkije nu in de Europese Unie hebben!" Daar valt niets aan toe te voegen.


Der griechische Außenminister Papandreou sagte gestern in der Universität Istanbuls: „Wir wollen die Türkei jetzt in der Europäischen Union!“ Dem ist nichts hinzuzufügen!

De Griekse minister van Buitenlandse Zaken, Papandreou, zei gisteren aan de Universiteit van Istanboel: "wij willen Turkije nu in de Europese Unie hebben!" Daar valt niets aan toe te voegen.


Zu dieser endgültigen Lösung wird ganz eindeutig einer der wichtigsten Faktoren beitragen, der die Beziehungen in dem Gebiet in diesem Zeitraum prägt, nämlich die äußerst vielversprechende Entwicklung der Beziehungen zwischen Athen und Ankara und die überaus wichtige Rolle, die der griechische Außenminister, Herr Georgios Papandreou, und der türkische Außenminister, Herr Ismail Cem, dabei gespielt haben.

Indien deze definitieve oplossing er komt, moet zij ongetwijfeld mede worden toegeschreven aan een belangrijke factor die de betrekkingen in de regio de afgelopen tijd grondig heeft beïnvloed. Ik denk dan uiteraard aan de bijzonder gunstige ontwikkelingen in de betrekkingen tussen Athene en Ankara en de fundamentele rol die de Griekse minister van Buitenlandse Zaken, George Papandreou, en de Turkse minister van buitenlandse Zaken, Ismail Cem, daarin hebben gespeeld.


Das Rahmenabkommen über den Handel und die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Korea andererseits ist auf Ministerebene am 28. Oktober 1996 in Luxemburg feierlich unterzeichnet worden, und zwar für die Republik Korea von Seiner Exzellenz Herrn Gong RO-MYUNG Außenminister für die Europäische Gemeinschaft von Herrn Dick SPRING Minister für auswärtige Angelegenheiten Irlands, amtierender Präsident des Rates der Europäischen Union Sir Leon BRITTAN Vizepräsident der Europäischen Kommission für die Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft von Herrn Erik DERYCKE Minis ...[+++]

De Kaderovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Korea, anderzijds, werd op 28 oktober 1996 in Luxemburg tijdens een plechtigheid op ministerieel niveau ondertekend : voor de Republiek Korea, door : Zijne Excellentie de heer Gong RO-MYUNG Minister van Buitenlandse Zaken voor de Europese Gemeenschap, door : de heer Dick SPRING Minister van Buitenlandse Zaken van Ierland, fungerend Voorzitter van de Raad van de Europese Unie Sir Leon BRITTAN Vice-Voorzitter van de Europese Commissie voor de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap, door : de heer Erik DERYCKE Minister van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk België de heer Niels HELVIG PETERSEN Minister van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk ...[+++]


Der Rat hörte die Berichte von Außenminister Papandreou und vom Hohen Vertreter Solana über ihren Besuch in der Region.

Eerste minister Papandreou en hoge vertegenwoordiger Solana brachten ten overstaan van de Raad verslag uit over hun bezoek aan de regio.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' außenminister papandreou' ->

Date index: 2022-04-26
w