Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Außenseitertum
Besonders schützenswerte Daten
Integration in die Gesellschaft
Landschaftlich besonders schönes Gebiet
Landschaftlich besonders wertvolles Gebiet
Soziale Ausgrenzung
Soziale Eingliederung
Soziale Integration
Verhinderung der Ausgrenzung
Von Armut oder sozialer Ausgrenzung bedrohte Personen

Vertaling van " ausgrenzung besonders " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
durch Armut oder soziale Ausgrenzung gefährdete Personen | von Armut oder sozialer Ausgrenzung bedrohte Personen

mensen die met armoede of sociale uitsluiting worden bedreigd


soziale Integration [ Integration in die Gesellschaft | soziale Eingliederung | Verhinderung der Ausgrenzung ]

sociale integratie [ maatregelen tegen sociale uitsluiting | opneming in de samenleving | sociale acceptatie | sociale gelijkstelling ]


landschaftlich besonders schönes Gebiet | landschaftlich besonders wertvolles Gebiet

landschappelijk waardevol gebied


Dienst zur Bekämpfung von Armut, prekären Lebensumständen und sozialer Ausgrenzung

Steunpunt tot bestrijding van armoede, bestaansonzekerheid en sociale uitsluiting




soziale Ausgrenzung [ Außenseitertum ]

sociale uitsluiting [ marginaliteit ]


Ad-hoc-Arbeitsgruppe, die die Ursachen der sozialen Ausgrenzung untersucht

ad hoc-Groep over sociale uitsluiting


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Die Kohäsionspolitik muss besser auf die am wenigsten entwickelten Regionen und die mit den dringlichsten Strukturproblemen - wie Verödung der Städte und Niedergang der ländlichen Wirtschaft - ausgerichtet werden, und auf die Gesellschaftsgruppen, die für eine dauerhafte soziale Ausgrenzung besonders anfällig sind.

- Het cohesiebeleid moet zich meer gaan toespitsen op de minst ontwikkelde regio's en op die regio's met de meest acute structurele problemen - zoals stadsverloedering en de teloorgang van de plattelandseconomie - alsmede op die maatschappelijke groeperingen die het meest aanhoudende sociale uitsluiting te vrezen hebben.


Weiterhin sind dieselben Bevölkerungsgruppen in besonderem Maße von Armutsgefährdung und sozialer Ausgrenzung besonders betroffen: Arbeitslose, unterhalb der Armutsgrenze lebende Erwerbstätige (,Working Poor"), Kinder unter 18 Jahre, Jugendliche mit geringer Qualifikation, kinderreiche Familien, allein Erziehende, Frauen über 65 und - an spezifischen Bevölkerungsgruppen - Asylbewerber und Landfahrer, die allerdings erwiesenermaßen keine einheitliche Kategorie bilden.

De bevolkingsgroepen die het grootste risico lopen op armoede en uitsluiting zijn nog steeds de werklozen, de arme werknemers, kinderen onder de 18 jaar, ongeschoolde jongeren, grote gezinnen en eenoudergezinnen, vrouwen van 65 jaar en ouder, en - wat specifieke groepen betreft - asielaanvragers en rondtrekkende mensen, die evenwel geen homogene categorie vormen.


Der Plan beinhaltet eine eingehende Analyse der Herausforderungen unter den Gesichtspunkten finanzielle Armut, Wirtschaft und Beschäftigung, Wohnung, Bildung und strukturelle Tendenzen und berücksichtigt in besonderem Maße den Standpunkt der von Ausgrenzung besonders bedrohten Bevölkerungsgruppen.

Het plan geeft een brede analyse van de problematiek vanuit het oogpunt van fiscale armoede, economie en werkgelegenheid, gezondheid, huisvesting, onderwijs, structurele ontwikkelingen, met speciale aandacht voor de positie van groepen die een uitsluitingsrisico lopen.


Wie schon in den früheren nationalen Aktionsplänen stufen die Mitgliedstaaten ethnische Minderheiten und Migranten mehrheitlich als von sozialer Ausgrenzung besonders bedrohte Gruppen ein.

Net als in de voorgaande nationale actieplannen blijft een meerderheid van de lidstaten etnische minderheden en immigranten zien als groepen die in het bijzonder het risico van sociale uitsluiting lopen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. stellt fest, dass der irreguläre Status von Frauen ohne Ausweispapiere europaweit die Achtung ihrer grundlegenden Menschenrechte, darunter auch das Recht auf Bildung und das Recht auf Gesundheit, praktisch unmöglich macht, wodurch diese Frauen in Bezug auf jegliche Form der Ausbeutung, niedriges Einkommen, prekäre Arbeitsbedingungen und soziale Ausgrenzung besonders gefährdet sind; ist der Ansicht, dass die Situation dieser Frauen am besten durch ihre Integration in legale Systeme nachhaltig verbessert werden kann, da sie aufgrund ihres irregulären Status von der Sozialversicherung und sonstigen Leistungen im Rahmen eines Beschäftigu ...[+++]

1. stelt vast dat de illegale status van vrouwen zonder papieren in heel Europa de naleving van hun fundamentele mensenrechten, waaronder het recht op onderwijs en gezondheidszorg, praktisch onmogelijk maakt, waardoor deze vrouwen gemakkelijk ten prooi kunnen vallen aan allerlei vormen van uitbuiting, lage lonen, onzekere arbeidsomstandigheden en maatschappelijke uitsluiting; is van mening dat de beste manier om hun situatie blijvend te veranderen is om ze onder te brengen in de legale systemen, aangezien zij door hun illegale situatie geen sociale zekerheid en andere arbeidsrechten kunnen genieten; merkt op dat zij misschien nog verde ...[+++]


In seinen am 7. März 2011 angenommenen Schlussfolgerungen zu dieser Plattform hat der Rat nochmals darauf hingewiesen, „dass bestimmte Bevölkerungsgruppen dem Risiko von Armut und sozialer Ausgrenzung besonders ausgesetzt sind, während andere von den extremsten Formen der Armut (wie Obdachlosigkeit) betroffen sind“ .

In zijn conclusies over het platform, die op 7 maart 2011 zijn aangenomen, wijst de Raad erop “dat bepaalde bevolkingsgroepen een groot risico op armoede en sociale uitsluiting lopen, terwijl andere blootgesteld worden aan de meest extreme vormen van armoede (zoals dakloosheid) ”.


X. in der Erwägung, dass Minderheiten und insbesondere den Roma angehörende Frauen regelmäßig Opfer von mehrfacher und sich überschneidender Diskriminierungen werden und sie nicht nur im Vergleich zu den der Mehrheitsgesellschaft angehörenden Frauen benachteiligt sind, sondern auch im Vergleich zu den ethnischen Minderheiten angehörenden Männern und für sie das Risiko der Ausgrenzung besonders hoch ist,

X. overwegende dat vrouwen die behoren tot een minderheid, en met name Roma-vrouwen, regelmatig het slachtoffer zijn van meervoudige en intersectionele discriminatie en niet alleen zijn achtergesteld ten opzichte van vrouwen van de bevolkingsmeerderheid, maar ook ten opzichte van tot etnische minderheden behorende mannen, en dat het risico op uitsluiting voor hen bijzonder hoog ligt,


X. in der Erwägung, dass Minderheiten und insbesondere den Roma angehörende Frauen regelmäßig Opfer von mehrfacher und sich überschneidender Diskriminierungen werden und sie nicht nur im Vergleich zu den der Mehrheitsgesellschaft angehörenden Frauen benachteiligt sind, sondern auch im Vergleich zu den ethnischen Minderheiten angehörenden Männern und für sie das Risiko der Ausgrenzung besonders hoch ist,

X. overwegende dat vrouwen die behoren tot een minderheid, en met name Roma-vrouwen, regelmatig het slachtoffer zijn van meervoudige en intersectionele discriminatie en niet alleen zijn achtergesteld ten opzichte van vrouwen van de bevolkingsmeerderheid, maar ook ten opzichte van tot etnische minderheden behorende mannen, en dat het risico op uitsluiting voor hen bijzonder hoog ligt,


Bei der Umsetzung dieser Leitprinzipien muss gebührende Aufmerksamkeit auf den Schutz von Migranten gerichtet werden, die den Risiken von Misshandlung und Ausgrenzung besonders stark ausgesetzt sind, vor allem Kinder und Frauen.

Bij de tenuitvoerlegging van deze richtsnoeren moet de nodige aandacht uitgaan naar de bescherming van de migranten die het grootste risico op slechte behandeling en uitsluiting lopen, met name kinderen en vrouwen.


unter den Maßnahmen zur Verhütung von Verbrechen sollten politische Maßnahmen zur Verbesserung schlechter Lebensbedingungen und zur Verringerung der sozialen Ausgrenzung besonders gefördert werden, da diese in der Strategie der Europäischen Union als Faktoren anerkannt werden, die zu Kriminalität führen;

in het kader van de maatregelen inzake de misdaadpreventie moet vooral een impuls worden gegeven aan de beleidsvormen inzake de verbetering van de slechte levensomstandigheden en het terugdringen van de sociale uitsluiting, aangezien deze in de EU-strategie worden aangeduid als factoren die tot misdaad leiden;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ausgrenzung besonders' ->

Date index: 2022-12-05
w