Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « ansicht dass man dies als anfrage verstehen konnte » (Allemand → Néerlandais) :

Sicher hatte Herr Barnier Recht, als er sagte, dass keine ausdrückliche Anfrage gestellt wurde; ich war der Ansicht, dass man dies als Anfrage verstehen konnte, doch ein wenig Hilfe schadet nie.

– De heer Barnier had eigenlijk gelijk: er werd geen expliciete vraag gesteld; mijns inziens kon de opmerking worden opgevat als vraag, maar een beetje hulp kan in ieder geval geen kwaad.


Unter dem Vorsitz des Präsidenten Pöttering hat der Vorsitzende der Sozialdemokratischen Fraktion, Martin Schulz, von der ersten Reihe aus ganz laut und so deutlich zu mir gerufen, dass man es auch hier hinten verstehen konnte:Halt die Klappe, du Blödmann“.

Onder voorzitterschap van de heer Pöttering heeft de voorzitter van de sociaaldemocratische Fractie, Martin Schulz, mij vanaf de eerste rij, zo luid en zo duidelijk dat het hier te verstaan was, toegeroepen: “Hou je waffel, idioot dat je bent”.


Der Pluralismus strebt seinerseits einen Dialog über Werte an, und er vertritt die Ansicht, dass man versuchen muss, die unterschiedlichen Werte- und Glaubenssysteme bei der Entscheidungsfindung zu verstehen, aus dem einfachen Grund, da sie ein wichtiger Teil des menschlichen Lebens sind.

Pluralisme streeft echter naar een dialoog over waarden en houdt in dat men bij de besluitvorming verschillende waarde- en geloofssystemen moet proberen te begrijpen, om de eenvoudige reden dat zij een belangrijk onderdeel zijn van het leven van mensen.


Der Pluralismus strebt seinerseits einen Dialog über Werte an, und er vertritt die Ansicht, dass man versuchen muss, die unterschiedlichen Werte- und Glaubenssysteme bei der Entscheidungsfindung zu verstehen, aus dem einfachen Grund, da sie ein wichtiger Teil des menschlichen Lebens sind.

Pluralisme streeft echter naar een dialoog over waarden en houdt in dat men bij de besluitvorming verschillende waarde- en geloofssystemen moet proberen te begrijpen, om de eenvoudige reden dat zij een belangrijk onderdeel zijn van het leven van mensen.


Ist die Kommission nicht der Ansicht, dass man angesichts des Umstands, dass es nach der bei der Reform des Olivenölsektors eingeführten Entkoppelung der Beihilfen zu Beginn des Wirtschaftsjahres eine größere Ungewissheit im Hinblick auf die Daten der Gemeinschaftsernte geben könnte, vor der Annahme eines Beschlusses noch etwas länger warten müsste, bis man einen sichereren Überblick über die Marktsituation hat?

Aan het begin van het seizoen kan er, ten gevolge van de loskoppeling van de steun in het kader van de hervorming van de sector, heel wat onduidelijkheid bestaan over de cijfers voor de EU-oogst. Is de Commissie dan ook niet van oordeel dat langer moet worden gewacht alvorens een besluit te nemen, zolang men geen duidelijker beeld heeft over de situatie op de markt?


Die Kommission ist der Ansicht, dass selbst wenn keine der im Rahmen der Entscheidung über die Einleitung des Verfahrens eingegangenen Bemerkungen auf eine Beihilfe zugunsten der Hersteller von Decodern hindeutet, man dennoch nicht vollständig ausschließen kann, dass auf der Ebene dieser Hersteller eine Wet ...[+++]

De Commissie is van oordeel dat, ook al werd in geen van de in het kader van het besluit tot inleiding van de procedure ontvangen opmerkingen gesuggereerd dat er sprake was van steun ten faveure van de producenten van decoders, niet volledig valt uit te sluiten dat er op het niveau van die producenten een mededingingsdistorsie speelt.


- Angesichts der begrenzten Mittel ist die Kommission der Ansicht, dass in der neuen Rechtsgrundlage die Möglichkeit eines modularen Konzepts der Öffnung des Programms für ein breiteres Spektrum von Ländern vorgesehen werden könnte, wobei man mit den Ländern des "größeren Europa" beginnen könnte.

- Gezien de beperkte middelen denkt de Commissie aan een mogelijk alternatief: de opneming, in de nieuwe rechtsgrondslag, van een modulaire aanpak waarbij het programma wordt opengesteld voor een groter scala van landen, te beginnen bij de landen die tot het grotere Europa behoren.


Inzwischen ist man mehr und mehr dazu übergegangen, auch das Mindestmaß der Hoechststrafe festzulegen [5]. Diese Vorgehensweise führt nach Ansicht der Kommission zu einer Minimalangleichung, die sich für die Verwirklichung der oben genannten Ziele als unzureichend erweisen könnte.

Deze benadering, die beperkt is tot vrijheidsstraffen, leidt volgens de Commissie tot een minimale onderlinge aanpassing die voor de verwezenlijking van bovengenoemde doelstellingen ontoereikend kan zijn.


Nach Ansicht von Vertretern anderer Branchen könnte die Kommission auch durch Einrichtung einer Website ein Forum bereitstellen, wo man sich über das Vertragsrecht informieren und einen Vergleich von Standardvertragsklauseln finden könnte.

De Commissie zou ook een platform kunnen voorzien door een website te installeren met informatie over het verbintenissenrecht en een vergelijking van contractuele standaardbedingen, aldus respondenten uit andere bedrijfssectoren.


Nach Ansicht der NRO solle man darüber nachdenken, wie die Kommission bei der Verwaltung des Programms entlastet werden könnte.

Zij stellen dat er zou moeten worden nagedacht over de vraag, hoe de administratieve druk op de Commissie bij het beheer van dit programma kan worden verminderd.


w