Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AM
Am Tage vorkommend
Amplitudenmodulation
Ansatzpunkt eines Muskels am Knochen
Anteil am gemeinschaftlichen Immobilienbestand
DLDC
DNFI
Diurnus
E-Government
E-Regierung
EGovernment
Elektronische Behördendienste
Elektronische Regierung
Insertio
Internet-Government
Online-Behördendienste
Online-Regierung
Pulversatz am Geschossboden
Regierung am Netz

Traduction de « am sonntagabend » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sicherheits- und Gesundheitskennzeichnung am Arbeitsplatz

veiligheids- en gezondheidssignalering op het werk


Insertio(n) | Ansatzpunkt eines Muskels am Knochen

insertie | aanhechting






diurnus | am Tage vorkommend

diurnus | wat overdag plaatsheeft


Beschluss zu Massnahmen betreffend die möglichen nachteiligen Auswirkungen des Reformprogramms auf die am wenigsten entwickelten Länder und die Entwicklungsländer, die Nettoeinführer von Nahrungsmitteln sind [ DNFI ]

Besluit inzake maatregelen naar aanleiding van mogelijke negatieve effecten van het hervormingsprogramma op de minstontwikkelde landen en op de ontwikkelingslanden die netto-importeur van voedsel zijn [ DNFI | BNIV ]


Europäische Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz

Europees Agentschap voor de veiligheid en gezondheid op het werk


Anteil am gemeinschaftlichen Immobilienbestand

aandeel in gemeenschappelijke onroerende bestanddelen


Beschluss zu Massnahmen zugunsten der am wenigsten entwickelten Länder [ DLDC ]

Besluit inzake maatregelen ten behoeve van de minstontwikkelde landen [ DLDC | BMOL ]


eGovernment (nom neutre) | E-Government (nom neutre) | elektronische Behördendienste (nom masculin pluriel) | elektronische Regierung (nom féminin) | e-Regierung (nom féminin) | Internet-Government (nom neutre) | Online-Behördendienste (nom masculin pluriel) | Online-Regierung (nom féminin) | Regierung am Netz (nom féminin)

digitale overheid (nom féminin) | e-administratie (nom féminin) | e-bestuur (nom neutre) | e-gov (nom neutre) | e-Gov (nom neutre) | eGovernment (nom neutre) | e-government (nom neutre) | e-Government (nom neutre) | elektronisch bestuur (nom neutre) | elektronische administratie (nom féminin) | elektronische overheid (nom féminin) | elektronische regering (nom féminin) | e-overheid (nom féminin) | e-regering (nom féminin) | on-lineadministratie (nom féminin) | on-lineoverheid (nom féminin) | on line werkende overheid (nom féminin)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. gibt seinen Bedenken hinsichtlich des Beschlusses der burundischen Regierungsstellen Ausdruck, die Grenzen des Landes am späten Sonntagabend zu schließen und die Durchführung der Wahlen ungeachtet der andauernden Lage und der zahlreichen Forderungen nach ihrer Verschiebung fortzusetzen, und ist überzeugt, dass das Wahlergebnis ohne die Teilnahme der Opposition ungerecht und undemokratisch sein wird;

2. geeft uiting aan zijn bezorgdheid over het besluit van de Burundese autoriteiten om de grenzen van het land zondagavond laat te sluiten en om de verkiezingen door te zetten, ondanks de huidige situatie en de talrijke oproepen om ze uit te stellen, en is ervan overtuigd dat als de oppositie niet deelneemt aan het verkiezingsproces, de uitslag oneerlijk en ondemocratisch zal zijn;


Die Europäische Kommission nimmt die von der griechischen Regierung am Sonntagabend angekündigten und inzwischen im Amtsblatt bekanntgemachten vorübergehenden Beschränkungen des Kapitalverkehrs zur Kenntnis.

De Europese Commissie neemt nota van de tijdelijke beperkingen van het vrij verkeer van kapitaal die zondagavond door de Griekse autoriteiten werden aangekondigd en die nu in het staatsblad zijn gepubliceerd.


Herr Ministerpräsident, in zwei Tagen, am Sonntagabend um Mitternacht, wird Kroatien offiziell das 28. Mitglied der Europäischen Union werden.

Mijnheer de minister-president, over twee dagen – zondagavond om middernacht – wordt Kroatië officieel de 28e lidstaat van de Europese Unie.


Am Sonntagabend führte die Hohe Vertreterin, Catherine Ashton, den Vorsitz bei einem Arbeits­essen der Verteidigungsminister.

Hoge vertegenwoordiger Catherine Ashton ontving de ministers van defensie op zondagavond voor een werkdiner.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ihre Freude wird sicher am Sonntagabend etwas getrübt gewesen sein, denn die 382 Stimmen, die Sie für Ihr Votum bekommen haben, bestanden zu 55 Stimmen aus Abgeordneten einer Fraktion, deren Ziel es ist, den Lissabon-Vertrag zu Fall zu bringen.

Uw blijdschap zal er zondagavond waarschijnlijk niet groter op zijn geworden, want van de 382 stemmen die u hebt gekregen waren er 55 afkomstig van afgevaardigden van een fractie die zich ten doel heeft gesteld het Verdrag van Lissabon ten val te brengen.


G. in der Erwägung, dass nach den am Sonntagabend beendeten Wahlen mehrere hundert Anhänger der Opposition auf den Platz des Oktober im Zentrum von Minsk gegen die Art und Weise, wie die Wahlen stattgefunden haben, demonstriert haben,

G. overwegende dat na de sluiting van de stemkantoren op zondagavond diverse honderden oppositioneel gezinde personen over het Oktjabrskaja-plein in Minsk gemarcheerd zijn om te demonstreren tegen de wijze waarop de verkiezingen waren georganiseerd,


Ich habe die Fakten am Sonntagabend unmittelbar überprüft, indem ich mit dem Innenminister sprach, der mir versicherte, der Krankenwagen sei innerhalb von fünf Minuten vor Ort gewesen.

Ik controleerde de feiten direct op zondagavond bij de minister van Binnenlandse Zaken, die zei dat de ambulance binnen vijf minuten ter plaatse was.


Er wird die Beratungen zu einer offenen Frage auf seiner Sondertagung am Sonntagabend (18. Juni) in Feira wieder aufnehmen, um den Entwurf, der dem Europäischen Rat zur förmlichen Annahme vorzulegen ist, abzuschließen.

Met betrekking tot één opgelost vraagstuk zullen de besprekingen worden voortgezet tijdens zijn speciale zitting te Feira op zondagavond (18 juni), om de laatste hand te leggen aan het ontwerp, dat ter formele goedkeuring aan de Europese Raad zal worden voorgelegd.


Die unterschiedlichen Traditionen in den einzelnen Mitgliedstaaten haben dazu geführt, daß die Wahl bisher in der Zeit von Donnerstagmorgen bis Sonntagabend stattfinden konnte (Artikel 9 des Akts vom 20.9.1976).

De verschillen in tradities tussen de lidstaten hebben tot gevolg gehad dat de verkiezingen tot op heden plaatsvinden binnen hetzelfde tijdsbestek, dat aanvangt op donderdagmorgen en afloopt op zondagavond (artikel 9 van de Akte van 20 september 1976).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' am sonntagabend' ->

Date index: 2021-07-11
w