Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ALTENER II-Programm
Aktuelle und persönliche Mitteilung
Alten- und Pflegeheim
Alten- und Pflegeheimsektor
Altener-Programm
Autonomieverlust
Gegenwärtige und persönliche Mitteilung
Interpersoneller Mitteilungs-Übermittlungs-Dienst
Verlust der Unabhängigkeit bei alten Menschen
Vertrauliche Mitteilung
Vertraulichkeit

Vertaling van " alten mitteilung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ALTENER II-Programm | Altener-Programm | Mehrjahresprogramm zur Förderung der erneuerbaren Energieträger in der Gemeinschaft

Altener II | meerjarenprogramma ter bevordering van hernieuwbare energiebronnen in de Gemeenschap


Mitteilungs-Speicher für interpersonelle Mitteilungs-Übermittlung | Nachrichtenspeicher eines interpersonalen Mitteilungs-Übermittlungssystems

berichtenopslagsysteem in een interpersoonlijk berichtenuitwisselsysteem


aktuelle und persönliche Mitteilung | gegenwärtige und persönliche Mitteilung

actuele en persoonlijke briefwisseling


Autonomieverlust | Verlust der Unabhängigkeit bei alten Menschen

Verlies van autonomie | Verlies van zelfstandigheid




Alten- und Pflegeheimsektor

sector van de rust- en verzorgingstehuizen


Abkommenskommission Versicherungsträger-Altenheime und Alten- und Pflegeheime

Overeenkomstencommissie rustoorden-verzekeringsinstellingen




Interpersoneller Mitteilungs-Übermittlungs-Dienst

Intermenselijke berichtendienst


Vertraulichkeit [ vertrauliche Mitteilung ]

vertrouwelijkheid [ vertrouwelijke informatie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Am 17. Dezember 2008 übermittelte die Kommission eine Mitteilung der Beschwerdepunkte nach Artikel 18 der alten Fusionskontrollverordnung.

Op 17 december 2008 deed de Commissie een mededeling van punten van bezwaar uitgaan, die was vastgesteld op basis van artikel 18 van de vroegere concentratieverordening.


In dieser Mitteilung vertrat die Kommission die Auffassung, dass Electrabel de facto ab dem 23. Dezember 2003 — also vor Anmeldung des Zusammenschlusses — die alleinige Kontrolle über die CNR erworben und damit gegen Artikel 7 Absatz 1 der alten Fusionskontrollverordnung verstoßen hat.

In die mededeling van punten van bezwaar zette de Commissie haar standpunt uiteen dat Electrabel de facto de uitsluitende zeggenschap over CNR reeds op 23 december 2003 — dus vooraleer de concentratie aan te melden — had verworven, en aldus inbreuk had gemaakt op artikel 7, lid 1, van de vroegere concentratieverordening.


2006 schlussfolgerte die Europäische Union in ihrer Mitteilung mit dem Titel „Erweiterung: Zwei Jahre danach – ein wirtschaftlicher Erfolg“, dass von der bisher größten Erweiterung – nämlich der im Jahre 2004 – sowohl die alten als auch die neuen Mitgliedstaaten der Europäischen Union profitierten.

De Europese Commissie heeft in 2006 met haar mededeling “De uitbreiding, twee jaar later” overtuigend aangetoond dat de tot nog toe grootste uitbreiding in 2004 zowel de oude als de nieuwe lidstaten van de Europese Unie ten goede is gekomen.


In ihrer letzten Mitteilung betonte die Kommission, der Beitritt habe den neuen Mitgliedstaaten eine wirtschaftliche Perspektive eröffnet und Ressourcen erschlossen, den alten Mitgliedstaaten hingegen neuen Schwung und einen größeren Markt gebracht.

In haar laatste mededeling beklemtoont de Commissie dat de toetreding heeft gezorgd voor economische perspectief en meer middelen voor de nieuwe lidstaten, en voor nieuwe impulsen en een grotere markt voor de oude lidstaten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach der alten Mitteilung aus dem Jahr 1996 musste ein Unternehmen einen 'entscheidenden Beweis' für den Kartellverstoß liefern, und ein vollständiger Erlass der Geldbuße kam nicht für Unternehmen in Frage, die als Anstifter des Kartells galten oder eine entscheidende Rolle im Kartell gespielt hatten.

Het verschil met de clementieregeling van 1996 is dat volgens de oude regeling een onderneming materiaal "van doorslaggevend belang" moest verstrekken en dat ondernemingen die het initiatief hadden genomen tot, of een bepalende rol hadden gespeeld bij een kartel, waren uitgesloten van volledige immuniteit.


Wie aus der Mitteilung hervorgeht, könnten wir uns vorstellen, eine ähnliche Methode im Bereich Entwicklung des ländlichen Raums vorzusehen, wie sie in den alten Mitgliedstaaten zur Anwendung kommt – also ein klares Signal an die zehn neuen Mitgliedstaaten.

Zoals we gezegd hebben in de mededeling, zouden wij ons kunnen voorstellen dat er een vergelijkbare beschermingsconstructie wordt vastgesteld voor plattelandsontwikkeling, precies zoals we dat doen voor de oude lidstaten – een duidelijk signaal aan de tien nieuwe lidstaten.


Die Währungsumstellung wurde rascher bewältigt als ursprünglich geplant (der Rat hatte sich 1999 das Ziel gesetzt, das Gros der Maßnahmen innerhalb von 14 Tagen durchzuführen). Entsprechend den Prognosen der Kommission in ihrer Mitteilung vom Oktober 2001 wurde bereits Ende der ersten Januarwoche der größte Teil der Barzahlungen insgesamt in Euro abgewickelt; gegen Ende der zweiten Woche waren nur noch Restbestände des ,alten" Bargelds im Umlauf.

De verandering van geld is sneller verlopen dan aanvankelijk was gepland (in 1999 had de Raad zich ten doel gesteld het gros van de operaties in twee weken af te handelen), maar wel conform de ramingen van de Commissie in haar mededeling van oktober 2001: reeds aan het einde van de eerste week van januari vormden de betalingen in euro's de meerderheid in het totaal van de betalingen in contanten, en aan het einde van de tweede week was er nog maar weinig nationaal geld in omloop.


(11) In seiner Entschließung vom 15. Mai 1997(6) zum Grünbuch "Energie für die Zukunft: Erneuerbare Energiequellen" forderte das Europäische Parlament die Kommission nachdrücklich auf, so rasch wie möglich ein verstärktes Altener-II-Programm anzunehmen; in seiner Entschließung vom 18. Juni 1998(7) zur Mitteilung der Kommission "Energie für die Zukunft: Erneuerbare Energiequellen - Weißbuch für eine Gemeinschaftsstrategie und Aktionsplan" hielt es eine deutliche finanzielle Aufstockung des Altener-Programms im Energierahmenprogramm für erforderlich.

(11) Het Europees Parlement dringt in zijn resolutie van 15 mei 1997(6) over het groenboek "Energie voor de toekomst: hernieuwbare energiebronnen" bij de Commissie aan op spoedige goedkeuring van een uitgebreider Altener-II-programma en acht in zijn resolutie van 18 juni 1998(7) over de mededeling van de Commissie "Energie voor de toekomst: duurzame energiebronnen - Witboek voor een communautaire strategie en een actieplan" een substantiële verhoging van de kredieten voor het Altener-programma in het kaderprogramma voor energie noodzakelijk.


Unter der Voraussetzung, daß die früheren Fassungen, die Gegenstand der Mitteilung der Beschwerdepunkte waren, nicht mehr angewandt oder sonstwie durchgesetzt werden, erübrigt sich nach Ansicht der GD IV ein weiteres Vorgehen gegen die alten Vereinbarungen.

In het licht van deze verandering acht DG IV het niet langer opportuun tegen eerdere versies van dit vaste-prijzenstelsel, waartegen de mededeling van punten van bezwaar was gericht, stappen te ondernemen, mits deze versies op geen enkele wijze nog worden toegepast, uitgevoerd of opgelegd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' alten mitteilung' ->

Date index: 2021-03-18
w