Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « alle landwirte eingeladen sind » (Allemand → Néerlandais) :

Das Kollegium organisiert jährlich eine Versammlung, zu der alle Landwirte eingeladen sind.

Jaarlijks organiseert het College een vergadering die de gezamenlijke landbouwers worden verzocht bij te wonen.


10. erinnert daran, dass die Freizügigkeit der Bürger eine Angelegenheit der EU ist und dass ein solches Thema daher auf der Grundlage des Prinzips der vertrauensvollen Zusammenarbeit innerhalb der EU-Institutionen und nicht in Sitzungen mit begrenztem Teilnehmerkreis, zu denen nur die Regierungen einiger Mitgliedstaaten eingeladen sind, besprochen werden muss; hält daher die von Frankreich einberufene Sitzung für unangemessen und vertritt die Auffassung, dass die Kommission, die belgische Ratspräsidentschaft und diejenigen Mitgliedstaaten, die eingeladen wurden, sich nicht daran hätten beteiligen sollen; verlangt, ...[+++]

10. herinnert eraan dat het vrije verkeer van de burgers een EU-aangelegenheid is en dat deze kwestie bijgevolg op basis van het principe van loyale samenwerking moet worden besproken in de EU-instellingen en niet in besloten vergaderingen waar alleen de regeringen van sommige lidstaten worden uitgenodigd; vindt de door Frankrijk georganiseerde vergadering bijgevolg ongepast en is van mening dat de Commissie, het Belgische voorzitterschap en de lidstaten die waren uitgenodigd, er niet aan hadden mogen deelnemen; vraagt dat kwesties ...[+++]


Die Einbeziehung der Wasserrahmenrichtlinie in den Geltungsbereich der Cross-Compliance wird geprüft, sobald die Richtlinie umgesetzt ist und die operativen Verpflichtungen für die Landwirte festgelegt sind.

Of de Waterkaderrichtlijn in de werkingssfeer van de randvoorwaarden kan worden geïntegreerd, zal worden uitgemaakt zodra die richtlijn ten uitvoer is gelegd en de operationele verplichtingen voor de landbouwers zijn vastgesteld.


Darf ich Sie um zwei Dinge bitten: Erstens, ein weiteres Mal die starke Überzeugung dieses Hauses zu übermitteln, dass Mugabe im Dezember nicht nach Lissabon eingeladen werden soll, und zweitens, die Wünsche dieses Hauses zu respektieren und nicht an einem EU-Gipfel teilzunehmen, zu dem Mugabe oder andere simbabwische Politiker mit Einreiseverbot eingeladen sind?

Mag ik u vragen twee dingen te doen: allereerst, nogmaals de duidelijke boodschap van het Parlement overbrengen dat Mugabe niet in december in Lissabon uitgenodigd moet worden, en ten tweede, de wensen van het Parlement respecteren en geen enkele EU-topconferentie bijwonen waarvoor Mugabe of andere verbannen Zimbabweaanse politici uitgenodigd zijn?


7. weist darauf hin, dass mit der Umsetzung der reformierten GAP neue Managementaufgaben und Kontrollmaßnahmen – hauptsächlich betreffend die Einhaltung der Auflagenbindung in Bezug auf Umwelt-, Pflanzenschutz- und sonstige Verpflichtungen ab 2005 durch die Landwirte – verknüpft sind; ist der Auffassung, dass in den ersten Jahren der Umsetzung der Regelung sowohl für die Landwirte als auch für die Mitgliedstaaten gravierende Probleme auftreten könnten; fordert die Kommission auf, dafür Sorge zu tragen, dass die gegebenenfalls aus im Rahmen der Auflagenbindung verhängten Geldbußen resultierenden ...[+++]

7. wijst erop dat er nieuwe managementtaken en controlemaatregelen verbonden zijn aan de werking van het hervormde GLB, die vooral verband houden met de naleving door de boeren vanaf 2005 van tal van regels op het gebied van milieu-, fytosanitaire en andere verplichtingen; is van oordeel dat er zich tijdens de eerste jaren waarin de nieuwe regeling van toepassing is, ernstige problemen mogen worden verwacht, zowel voor de boeren als voor de lidstaten; verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat de middelen die afkomstig zijn van even ...[+++]


I. unter Hinweis darauf, dass die Herbst- und Winterernten wegen geringen Wachstums und/oder anormalen Entwicklung verloren sind, was auch Auswirkungen auf die Weideflächen, die Futtermittel bzw. das Saatgut hat, wodurch die Landwirte gezwungen sind, die Stroh- und Heureserven früher als beabsichtigt einzusetzen und Stroh- und Futterrationen zu kaufen, was natürlich zu einer Verminderung der Produktion und einem Anstieg der Kosten führt; in der Erwägung, dass die Erwartungen hinsichtlich der Frühjahrs- und Sommerernten sehr stark zu ...[+++]

I. overwegende dat de landbouwproductie van de herfst en de winter verloren is doordat het zaaigoed onvoldoende heeft gekiemd en/of zich niet normaal heeft ontwikkeld, hetgeen gevolgen heeft voor de weilanden, de natuurlijke en/of gezaaide veevoeders, waardoor de landbouwers verplicht zijn vroeger dan normaal hun stro- en hooivoorraden aan te spreken en in sommige gevallen stro en voeder moeten inkopen, met als logisch gevolg dat de productie afneemt en de kosten stijgen; overwegende dat de verwachte landbouwopbrengst voor de lente ...[+++]


(1) Dieses Übereinkommen liegt vom 15. Juni bis zum 31. Dezember 2005 für alle Regierungen, die zur Konferenz der Vereinten Nationen zur Aushandlung eines Nachfolgeübereinkommens zum Internationalen Übereinkommen von 1986 über Olivenöl und Tafeloliven in der geänderten und weitergeführten Fassung von 1993 eingeladen sind, in Madrid zur Unterzeichnung auf.

1. Deze Overeenkomst kan van 15 juni tot en met 31 december 2005 bij de zetel van de Spaanse regering te Madrid worden ondertekend door de regeringen die zijn uitgenodigd op de Conferentie van de Verenigde Naties voor de onderhandelingen over een overeenkomst ter opvolging van de in 1993 gewijzigde en verlengde Internationale Overeenkomst van 1986 voor olijfolie en tafelolijven.


Einige junge Landwirte wiederum sind aus ähnlichen Gründen nicht in der Lage, ausreichende Erfahrung in der eigenständigen Führung eines Betriebs nachzuweisen (manchmal gehört aus rentenrechtlichen Gründen ein Betrieb noch immer den Eltern, wird aber tatsächlich von den Kindern bewirtschaftet).

Sommige jonge boeren zijn op hun beurt om soortgelijke redenen niet in staat om te bewijzen dat ze beschikken over voldoende ervaring met het eigenhandig beheren van een boerderij (soms staan bij een bepaald landbouwbedrijf om redenen die te maken hebben met het recht op pensioen nog steeds de ouders geregistreerd als eigenaars en beheerders, terwijl in feite de kinderen de boerderij beheren).


9. fordert die Kommission auf, ein statistisches System zu entwickeln, mit dem das Alter und die Anzahl der in den Ruhestand tretenden Landwirte, das Alter und die Anzahl der sich niederlassenden Junglandwirte und die Bereiche, in denen die Landwirte tätig sind, registriert werden können, um ein Instrument zur Berechnung des voraussichtlichen Ausscheidens aus Altersgründen und der voraussichtlichen Niederlassung im Agrarsektor bereitzustellen;

9. verzoekt de Commissie een statistisch systeem te ontwikkelen dat de leeftijd en het aantal landbouwers dat met pensioen gaat, de leeftijd en het aantal jonge landbouwers dat zich vestigt, alsmede de sector waarin de landbouwers actief zijn, kan registreren teneinde over een instrument te beschikken voor de berekening van de verwachtingen inzake pensionering en vestiging binnen de landbouwsector;


14. Die Mitglieder der IRP und alle weiteren Teilnehmer, die als Beobachter zu IRP-Tagungen eingeladen sind, behandeln sämtliche Informationen, die auf diesen Tagungen vorgebracht wurden, mit der in Artikel XVIII geforderten Vertraulichkeit.

14. De leden van het ITC en alle andere deelnemers die uitgenodigd zijn om ITC-vergaderingen als waarnemer bij te wonen, behandelen alle tijdens zo'n vergadering verstrekte informatie volgens de vertrouwelijkheidsregels die zijn vermeld in artikel XVIII van deze overeenkomst.


w