Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « alle einsätze ohne aufwändige » (Allemand → Néerlandais) :

31. fordert, die Einrichtung eines ständigen Lagers der GSVP (mit ähnlichen Aufgaben wie die NATO Support Agency) zur integrierten multinationalen Unterstützung der militärischen Strukturen der EU und der Mitgliedstaaten zu prüfen, wobei u. a. grundlegende Ausrüstung für alle Einsätze ohne aufwändige Beschaffungsverfahren vorzusehen ist;

31. verzoekt om een evaluatie van de oprichting van een permanente GVDB-opslag (met vergelijkbare taken als het NAVO-agentschap voor ondersteuning ("NATO Support Agency")), dat geïntegreerde internationale ondersteuning biedt aan militaire structuren van de EU en de lidstaten, waaronder cruciale uitrusting voor alle missies zonder omslachtige aanbestedingsprocedures;


31. fordert, die Einrichtung eines ständigen Lagers der GSVP (mit ähnlichen Aufgaben wie die NATO Support Agency) zur integrierten multinationalen Unterstützung der militärischen Strukturen der EU und der Mitgliedstaaten zu prüfen, wobei u. a. grundlegende Ausrüstung für alle Einsätze ohne aufwändige Beschaffungsverfahren vorzusehen ist;

31. verzoekt om een evaluatie van de oprichting van een permanente GVDB-opslag (met vergelijkbare taken als het NAVO-agentschap voor ondersteuning ("NATO Support Agency")), dat geïntegreerde internationale ondersteuning biedt aan militaire structuren van de EU en de lidstaten, waaronder cruciale uitrusting voor alle missies zonder omslachtige aanbestedingsprocedures;


Ich möchte an dieser Stelle auch offiziell dem kubanischen Staat und dem kubanischen Volk für ihre Hilfe danken, für ihren effektiven Einsatz ohne Hintergedanken und mit Ergebnissen, die für sich sprechen.

Ik wil hier ook mijn dank uitspreken aan de staat Cuba en de Cubanen voor hun hulp.


Die Mitgliedstaaten werden auch ohne zwangsläufigen Einsatz öffentlicher Mittel in der Lage sein, die genannten Änderungen zu verwirklichen, indem sie Vorschriften auf lokaler Ebene ändern, um Investitionen des Privatsektors anzukurbeln und Verhaltensumstellungen herbeizuführen.

De lidstaten hoeven niet noodzakelijk overheidsgeld uit te geven om deze veranderingen tot stand te brengen. Ze kunnen ook lokale regels wijzigen om investeringen van de particuliere sector aan te moedigen en een gedragswijziging tot stand te brengen .


Verringerung des bürokratischen Aufwands für Bürger und Unternehmen, indem gewährleistet wird, dass Gerichtsentscheidungen und zivile Dokumente ohne aufwändige Verfahren und übertriebene Unkosten EU-weit anerkannt werden.

de bureaucratie voor burgers en ondernemingen terugdringen door ervoor te zorgen dat rechterlijke beslissingen en documenten van de burgerlijke stand over de grenzen heen worden erkend zonder omslachtige procedures of buitensporige kosten;


Wir haben nun die direkte Anwendung des Prinzips der Gleichbehandlung für Leiharbeitnehmer gleich ab dem ersten Arbeitstag ihres Einsatzes ohne jegliche wie auch immer gearteten Ausnahmen für Kurzzeiteinsätze, „Rückstellungsperioden“, Klärung von Definitionen, Konsultationen mit den Sozialpartnern oder deren Einbeziehung in Vorschläge für Ausnahmen, die bestimmte Abweichungen vom Prinzip der Gleichbehandlung zulassen würden.

Daarbij wil ik graag wijzen op het succes dat geboekt is op een groot aantal punten waaraan het Europees Parlement groot belang hecht. Ik heb het over de rechtstreekse tenuitvoerlegging van het beginsel van gelijke behandeling van via uitzendbureaus werkende arbeidskrachten vanaf de allereerste dag van de opdracht, met geen enkele uitzondering voor kortetermijnuitzendingen – ook wel opschortingstermijnen genoemd – en verder over aanscherping van de definities ter zake en over raadpleging van de sociale partners of het inschakelen daarvan als voorwaarde voor mogelijke, uitzonderlijke en beperkte afwijkingen van het beginsel van gelijke be ...[+++]


Dies wäre nicht möglich gewesen ohne die beharrlichen Anstrengungen der kroatischen Regierung und der kroatischen Bevölkerung und ohne Ihren persönlichen Einsatz.

Deze uitkomst zou niet mogelijk zijn geweest zonder de inzet van de regering en de bevolking van Kroatië, en zonder het door u persoonlijk betoonde leiderschap.


Diese Richtlinie zielt auf die Förderung eines rationellen Einsatzes von Pestiziden und einen Pflanzenschutz ohne Einsatz von Chemikalien ab.

Deze richtlijn strekt tot bevordering van het rationele gebruik van pesticiden en gebruikmaking van niet-chemische gewasbeschermingsmethoden.


Auch ohne das große Engagement und die Motivation der österreichischen Präsidentschaft mit Botschafter Woschnagg an der Spitze, ohne den Einsatz von Kommissarin Ferrero-Waldner und ohne den Einsatz von Herrn Brok, der als Vorsitzender des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten unser Verhandlungsteam führt, wäre es heute unrealistisch, eine Annahme dieses Instruments in erster Lesung ins Auge zu fassen, was jedoch von größter Bedeutung ist.

Daarnaast hadden wij zonder de geweldige inzet van het Oostenrijkse voorzitterschap, onder leiding van ambassadeur Woschnagg, zonder de medewerking van commissaris Ferrero-Waldner en de heer Brok - die in de hoedanigheid van voorzitter van de Commissie buitenlandse zaken onze onderhandelingsdelegatie leidt - nooit de gefundeerde hoop kunnen koesteren dat dit instrument al in eerste lezing zou kunnen worden goedgekeurd, iets wat van het grootste belang is.


Ohne die Fertigkeiten und den Einsatz der vielen professionellen und ehrenamtlichen Akteure und ohne die Einbeziehung der Jugend hat das Kulturerbe Europas keine Zukunft.

"Zonder de vaardigheden en de inspanningen van veel deskundigen en vrijwilligers en zonder de betrokkenheid van de jongeren heeft het Europees erfgoed geen toekomst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' alle einsätze ohne aufwändige' ->

Date index: 2023-02-14
w