Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abstimmung in getrennten Kammern
Abstimmung mit beiderseitiger einfacher Mehrheit
Abstimmung mit einfacher beiderseitiger Mehrheit
Abstimmung mit einstimmiger Zustimmung
Ein Angebot einreichen
Einreichen
Elektronische Abstimmung
Konsens-Abstimmung
Nach Kammern getrennte Abstimmung
Namentliche Abstimmung
Parlamentarische Abstimmung
Schriftsätze einreichen
Vorentwürfe von Kunstwerken einreichen

Traduction de « abstimmung einreichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Abstimmung in getrennten Kammern | nach Kammern getrennte Abstimmung

gescheiden stemming


Abstimmung mit einstimmiger Zustimmung | Konsens-Abstimmung

eenparigheid van stemmen


Abstimmung mit beiderseitiger einfacher Mehrheit | Abstimmung mit einfacher beiderseitiger Mehrheit

stemming bij verdeelde gewone meerderheid | verdeelde eenvoudige meerderheidsstemming




namentliche Abstimmung

hoofdelijke stemming [ mondelinge stemming ]








Vorentwürfe von Kunstwerken einreichen

voorlopige versie van een kunstwerk indienen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
49. fordert die Kommission auf, in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und in Abstimmung mit sämtlichen betroffenen Akteuren ein einheitliches, EU-weit gültiges, in alle Amtssprachen der EU zu übersetzendes verkehrsübergreifendes Beschwerdeformular zu entwickeln, das allen Reisenden, einschließlich blinden Menschen, zugänglich sein und in verschiedenen Formaten bereits bei der Buchung an allen Terminals und online zur Verfügung stehen sollte; fordert die Kommission auf, die Festlegung einer für alle Verkehrsarten maßgeblichen maximalen Frist vorzuschlagen, die sowohl für die Fahrgäste, die Beschwerden ...[+++]

49. dringt er bij de Commissie op aan om, in samenwerking met de lidstaten en in overleg met alle belanghebbenden, een specifiek in de hele EU geldend uniform klachtenformulier voor iedere vervoerswijze te creëren, dat moet worden vertaald naar alle officiële talen van de EU-lidstaten en toegankelijk moet zijn voor alle reizigers, met inbegrip van blinde reizigers, en dat in verschillende vormen, in de boekingsfase, op alle terminals en online beschikbaar moet zijn; verzoekt de Commissie een voor alle vervoerswijzen geldende maximale termijn voor te stellen voor de indiening van klachten door reizigers en de afhandeling ervan door vervo ...[+++]


49. fordert die Kommission auf, in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und in Abstimmung mit sämtlichen betroffenen Akteuren ein einheitliches, EU-weit gültiges, in alle Amtssprachen der EU zu übersetzendes verkehrsübergreifendes Beschwerdeformular zu entwickeln, das allen Reisenden, einschließlich blinden Menschen, zugänglich sein und in verschiedenen Formaten bereits bei der Buchung an allen Terminals und online zur Verfügung stehen sollte; fordert die Kommission auf, die Festlegung einer für alle Verkehrsarten maßgeblichen maximalen Frist vorzuschlagen, die sowohl für die Fahrgäste, die Beschwerden ...[+++]

49. dringt er bij de Commissie op aan om, in samenwerking met de lidstaten en in overleg met alle belanghebbenden, een specifiek in de hele EU geldend uniform klachtenformulier voor iedere vervoerswijze te creëren, dat moet worden vertaald naar alle officiële talen van de EU-lidstaten en toegankelijk moet zijn voor alle reizigers, met inbegrip van blinde reizigers, en dat in verschillende vormen, in de boekingsfase, op alle terminals en online beschikbaar moet zijn; verzoekt de Commissie een voor alle vervoerswijzen geldende maximale termijn voor te stellen voor de indiening van klachten door reizigers en de afhandeling ervan door vervo ...[+++]


Ich hoffe, dass die Kandidatenländer ihre Bewerbung einen Monat vor der Abstimmung einreichen, wie die Union dies gefordert hat.

Wat dit betreft hoop ik dat de kandidaat-lidstaten hun kandidatuur een maand voor de stemming zullen indienen.


Wie wir bei der anstehenden Abstimmung sehen werden, sieht das Ergebnis so aus, dass eine parlamentarische Fraktion, wenn sie eine Zeile oder Ziffer eines Initiativberichts ändern möchte, einen komplett separaten alternativen Entschließungsantrag einreichen muss, bei dem der einzige Unterschied ein Komma oder das Einfügen bzw. Löschen eines einziges Wortes ist.

Het resultaat, zoals zal blijken bij de stemming die zo dadelijk zal plaatsvinden, is dat als een fractie een zin of een paragraaf van een initiatiefverslag wil veranderen, deze fractie verplicht is een volledige alternatieve ontwerpresolutie in te dienen, die alleen van de oorspronkelijke resolutie verschilt omdat er ergens een komma is verplaatst of een woord is toegevoegd of geschrapt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zu den mit dem Anteil des Staates verbundenen besonderen Rechten gehört gemäss den Artikeln 3, 4 und 5 des obengenannten königlichen Erlasses vom 10. Juni 1994 das Recht des zuständigen Ministers, (a) sich gleich welcher bertragung, Sicherheitsleistung oder Änderung der Zweckbestimmung von Leitungen der N.M.P., die grosse Infrastrukturen für den inländischen Transport von Energieprodukten darstellen oder hierfür in Frage kommen, zu widersetzen, wenn er der Auffassung ist, dass die diesbezügliche Transaktion den nationalen Interessen auf dem Gebiet der Energiepolitik schadet, (b) im Verwaltungsrat der N.M.P. zwei Vertreter der Föderalregierung zu ernennen, die beim Minister Beschwerde im Hinblick auf die Nichtigerklärung eines Beschlusses die ...[+++]

Tot de aan het aandeel van de Staat verbonden bijzondere rechten behoort, naar luid van de artikelen 3, 4 en 5 van het voormeld koninklijk besluit van 10 juni 1994, het recht van de bevoegde Minister : (a) om zich te verzetten tegen elke overdracht, zekerheidsstelling of verandering van bestemming van leidingen van de N.M.P. die grote infrastructuren voor het binnenlandse vervoer van energieproducten uitmaken of hiervoor in aanmerking komen, indien hij van oordeel is dat de desbetreffende verrichting de nationale belangen op energiege ...[+++]


Der Berichterstatter selbst stimmt dieser Ansicht zu. Die Mehrheit der Mitglieder im Ausschuss für Wirtschaft und Währung war jedoch nicht dieser Meinung. Angesichts des ausgewogenen politischen Standpunkts, der in der Abstimmung über den Bericht erreicht wurde, wird er im Plenum keine Änderungsanträge einreichen.

Hoewel uw rapporteur deze zienswijze steunt, was dit niet het meerderheidsstandspunt binnen de Economische en Monetaire Commissie. Uit eerbiediging voor het politieke evenwicht dat tijdens de stemming over het verslag werd bereikt, zal hij geen amendementen aan de plenaire vergadering voorleggen.


w