Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absender
Abtretung des Anspruchs durch den Absender
Code zur Anbringung durch den Absender
Kode zur Anbringung durch den Absender
Verzicht des Absenders
Vorsortierung durch den Absender
Vorverteilung durch den Absender

Traduction de « absender gegebenenfalls » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Code zur Anbringung durch den Absender | Kode zur Anbringung durch den Absender

code voor gebruik door het publiek


Vorsortierung durch den Absender | Vorverteilung durch den Absender

bestemmingsgewijze splitsing door de afzender | prepostaal verwerken van mailings


Abtretung des Anspruchs durch den Absender | Verzicht des Absenders

afstand doen door de afzender


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Anwender kann gegebenenfalls der Dienststelle innerhalb einer Frist von dreißig Tagen ab dem Datum des Eingangs der von der Prüfstelle ausgestellten Weigerung per Einschreiben oder mittels elektronischer Einschreibeverfahren, durch die der Versand, der Zeitpunkt des Versands und die Identität des Absenders nachgewiesen werden können, seine Verteidigungsmittel übermitteln.

De gebruiker kan bij aangetekende brief of bij aangetekend elektronisch schrijven waarbij het bewijs van de verzending en van het ogenblik van de verzending bekomen kan worden, evenals het bewijs van de identiteit van de verzender, zijn eventuele verweermiddelen sturen naar de dienst binnen en periode van dertig dagen te rekenen van de datum van ontvangst van het weigeringsbericht gestuurd door de controle-instelling.


vorsehen, dass der Absender gegebenenfalls auf Anfrage einen Nachweis der Hinterlegung und/oder der Übermittlung der Mitteilung an den Empfänger erhält.

3° erin voorzien dat de verzender, in voorkomend geval op eigen verzoek, een bewijs van de indiending en/of afgifte van de zending aan de ontvanger ontvangt.


Nachdem die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats alle Genehmigungen erhalten hat, stellt sie dem Absender das Begleitformular für die innergemeinschaftliche Verbringung von Explosivstoffen, das die Zustimmung aller betroffenen Mitgliedstaaten enthält, auf sicher identifizierbarem Papier in der/den Sprache(n) des Herkunftsmitgliedstaats, des/der Durchfuhrmitgliedstaats(en) (gegebenenfalls), des Mitgliedstaats des Empfängers sowie in englischer Sprache aus.“

Nadat de bevoegde autoriteit van de lidstaat van oorsprong alle toestemmingen heeft ontvangen, geeft zij het document voor de overbrenging van explosieven binnen de Gemeenschap, waarin wordt aangegeven dat alle betrokken lidstaten hun toestemming hebben verleend, aan de leverancier af op betrouwbaar te identificeren papier en in de taal/talen van de lidstaat van oorsprong, de lidstaat/lidstaten van doorvoer (indien van toepassing) en de ontvangende lidstaat, alsook in het Engels”.


Unbeschadet des Artikels 23 Paragraph 2 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 kann der Minister vorschreiben, dass jeder Lieferung von in ihrem Hoheitsgebiet erzeugtem Vermehrungsgut auch ein einheitliches Begleitdokument beigefügt sein muss, in das folgende Angaben aufzunehmen sind : Art der Ware, Sorte und gegebenenfalls deren Klon, Kategorie, Menge, Absender und Empfänger.

Onverminderd artikel 23, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1493/1999, kan de Minister voorschrijven dat iedere levering van geproduceerd materiaal tevens wordt vergezeld door een uniform document waarin de volgende vermeldingen staan : aard van de goederen, het ras en eventueel de kloon, de categorie, de hoeveelheid, de verzender en de ontvanger.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9". Einschreibsendung" eine Postsendung, die durch den Dienstanbieter pauschal gegen Verlust, Entwendung oder Beschädigung versichert wird und bei der dem Absender, gegebenenfalls auf sein Verlangen, eine Bestätigung über die Entgegennahme der Sendung und/oder ihre Aushändigung an den Empfänger erteilt wird;

9. aangetekende zending: een dienst die bestaat in de garantie op forfaitaire basis tegen de risico's van verlies, diefstal of beschadiging, waarbij de afzender, in voorkomend geval op zijn verzoek, een bewijs ontvangt van de afgifte of de bestelling van de postzending aan de geadresseerde;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' absender gegebenenfalls' ->

Date index: 2023-02-04
w