Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 31 august 2005 werden frau annabelle » (Allemand → Néerlandais) :

Durch Ministerialerlasse vom 31. August 2005 werden Frau Annabelle Delville, Frau Isabelle Willot, Herr Pascal Abandonne und Herr Géry Primosig am 1. Juli 2004 als Attaché endgültig ernannt.

Bij ministeriële besluiten van 31 augustus 2005 worden de dames Annabelle Delville en Isabelle Willot alsook de heren Pascal Abandonne en Géry Primosig op 1 juli 2004 in vast verband benoemd tot attaché.


Durch Ministerialerlasse vom 31. August 2005 werden Frau Christèle Charlet, Frau Cécile Gendarme, Frau Liliane Henderickx, Frau Anne Mertens, Frau Geneviève Michel, Frau Laetitia Ory, Frau Isabelle Pierre, Frau Valérie Putzeys, Frau Christine Renard, Frau Marilyne Steels, Herr Vincent Daumerie, Herr Xavier Dubois, Herr André Dumonceau, Herr Stéphane Fermine, Herr Francesco Giarraffa, Herr José Guillaume, Herr Olivier Kinnen, Herr Damien Lechat, Herr Vincent Léonard, Herr A ...[+++]

Bij ministeriële besluiten van 31 augustus 2005 worden op 1 augustus 2004 in vast verband benoemd tot attaché de dames Christèle Charlet, Cécile Gendarme, Liliane Henderickx, Anne Mertens, Geneviève Michel, Laetitia Ory, Isabelle Pierre, Valérie Putzeys, Christine Renard en Marilyne Steels alsook de heren Vincent Daumerie, Xavier Dubois, André Dumonceau, Stéphane Fermine, Francesco Giarraffa, José Guillaume, Olivier Kinnen, Damien Lechat, Vincent Léonard, Alain Licoppe, Olivier Marcq, Giuseppe Monachino, Jean-Chri ...[+++]


Durch Ministerialerlasse vom 31. August 2005 werden Frau Laurence Locquet, Herr Claude Eliki Nikoyo, Herr Jean-Christophe Jacobs und Herr François Verpoorten am 16. Juli 2004 als Attaché endgültig ernannt.

Bij ministeriële besluiten van 31 augustus 2005 worden Mevr. Laurence Locquet alsook de heren Claude Eliki Nikoyo, Jean-Christophe Jacobs en François Verpoorten op 16 juli 2004 in vast verband benoemd tot attaché.


Da die Ausnahmeregelung am 31. August 2003 ablief und die Weinerzeuger die Notwendigkeit einer Verlängerung der Ausnahme um einen begrenzten Zeitraum damit begründet haben, dass die strukturellen Aspekte im Zusammenhang mit dem herkömmlichen Herstellungsverfahren solcher Weine angepasst werden müssen, empfiehlt es sich, die Ausnahme bis zum 31. August 2005 zu verlängern.

Aangezien de afwijking afloopt op 31 augustus 2003 en de wijnproducenten hebben aangetoond dat de looptijd van de afwijking moet worden verlengd teneinde bepaalde structurele aspecten met betrekking tot de traditionele productie van dergelijke wijn aan te passen, moet de looptijd van de afwijking worden verlengd tot en met 31 augustus 2005.


Durch Ministerialerlasse vom 31. August 2005 werden Frau Nicole Anoul, Herr Guillaume Cormeau, Herr Michel Destrebecq, Herr Michel Duboquet, Herr Michel Guyot und Herr Pierre Monnoyer, Attachés (Stufe A6) am 1. April 2005 durch Aufstieg in den nächsthöheren Dienstgrad zum ersten Attaché (Stufe A5) ernannt.

Bij ministerieel besluit van 31 augustus 2005 worden Mevr. Nicole Anoul alsook de heren Guillaume Cormeau, Michel Destrebecq, Michel Duboquet, Michel Guyot en Pierre Monnoyer, attachés (weddeschaal A6) op 1 april 2005 door verhoging in graad bevorderd tot eerste attaché (weddeschaal A5).


Durch Ministerialerlasse vom 5. August 2005 werden Frau Nathalie Lhoest und Herr Benoît Flahaut am 1. Juli 2004 zum Dienstgrad eines Attachés endgültig ernannt.

Bij ministeriële besluiten van 5 augustus 2005 worden Mevr. Nathalie Lhoest en de heer Benoît Flahaut op 1 juli 2004 in vast verband benoemd tot attaché.


in Unterabsatz 2 Buchstabe b werden die Daten „31. August 2005“ durch die Daten „31. August 2007“ ersetzt.

in de tweede alinea, onder b), wordt „31 augustus 2005” telkens vervangen door „31 augustus 2007”.


Der Rat hat am 2. Februar 2005 im Wege des schriftlichen Verfahrens Gemeinsame Aktionen angenommen, mit denen die Mandate der Sonderbeauftragten der Europäischen Union im Bereich der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik bis zum 31. August 2005 verlängert werden und eines dieser Mandate zudem geändert wird.

De Raad heeft op 2 februari 2005 via de schriftelijke procedure gemeenschappelijke optredens vastgesteld tot verlenging tot en met 31 augustus 2005 en, in één geval, tot wijziging van het mandaat van de speciale vertegenwoordigers van de Europese Unie op het gebied van het Gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid:


Allerdings sei der Referenzzeitraum für die Auslösung der Schutzklausel für die Apfelimporte im Jahr 2005 am 31. August ausgelaufen, und zu diesem Zeitpunkt habe der Umfang der Importe laut den Informationen der Mitgliedstaaten über ihre nationalen Märkte noch unter der Grenze gelegen, ab der die Anwendung der Schutzklausel ausgelöst werden könne.

Zij wees er evenwel op dat de referentieperiode waarin de vrijwaringsclausule voor in 2005 ingevoerde hoeveelheden appels kan worden geactiveerd, op 31 augustus is verstreken en dat op die datum, gezien de informatie van de lidstaten over hun nationale markten, de ingevoerde hoeveelheden zich onder het voor activering van de vrijwaringclausule vereiste niveau bevonden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 31 august 2005 werden frau annabelle' ->

Date index: 2024-03-04
w