Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " 22 april 2004 wird herrn thierry " (Duits → Nederlands) :

Artikel 1 - Ungeachtet aller anderslautenden Bestimmungen wird übergangsweise der für Gesundheit zuständige Fachbereich des Ministeriums der Deutschsprachigen Gemeinschaft damit beauftragt, bei Verfahren im Hinblick auf die Anerkennung eines Gesundheitspflegeberufs die Beratungsaufgaben der folgenden Gremien wahrzunehmen: 1. die in den Artikeln 4 und 4bis des Königlichen Erlasses vom 21. April 1983 zur Festlegung der Modalitäten für die Zulassung von Fachärzten und Hausärzten erwähnten Zulassungskommissionen für Fachärzte und die Zul ...[+++]

Artikel 1. Ongeacht alle andersluidende bepalingen wordt het departement van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap dat bevoegd is voor Gezondheid, bij wijze van overgangsregeling, in het kader van procedures voor de erkenning van een gezondheidszorgberoep belast met de adviserende taken van de volgende organen : 1° de erkenningscommissies voor artsen-specialisten en de erkenningscommissie voor huisartsen vermeld in de artikelen 4 en 4bis van het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van de nadere regelen voor ...[+++]


14 - Abänderung des Dekrets der Wallonischen Region vom 5. Februar 1998 über die Überwachung und Kontrolle bezüglich der Beachtung der Gesetzgebungen im Bereich der Beschäftigungspolitik Art. 38 - Artikel 1 des Dekrets der Wallonischen Region vom 5. Februar 1998 über die Überwachung und Kontrolle bezüglich der Beachtung der Gesetzgebungen im Bereich der Beschäftigungspolitik, abgeändert durch die Dekrete vom 17. Januar 2000, 17. Mai 2004, 18. Dezember 2006 und 11. Mai 2009, wird wie folgt abgeändert: 1. In Nummer 9 wird die Wort ...[+++]

14 - Wijziging van het decreet van het Waals Gewest van 5 februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de wetgeving betreffende het tewerkstellingsbeleid Art. 38 - In artikel 1 van het decreet van het Waals Gewest van 5 februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de wetgeving betreffende het tewerkstellingsbeleid, gewijzigd bij de decreten van 17 januari 2000, 17 mei 2004, 18 december 2006 en 11 mei 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in de bepaling onder 9° worden de woorden "inzonderheid op artikel 7, § 1, alsook de uitvoeringsbesluiten ervan" vervangen door de woorden "artikel 7, § ...[+++]


Durch Ministerialerlass vom 5. April 2004 wird Herrn Thierry Carbonnelle, wohnhaft rue du Vert Marais 9, in 7760 Velaines, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.

Bij ministerieel besluit van 5 april 2004 wordt de heer Thierry Carbonnelle, woonachtig rue du Vert Marais 9, te 7760 Velaines, erkend als zonneboilerinstallateur.


Durch Ministerialerlass vom 5. April 2004 wird Herrn Thierry Stabel die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.

Bij ministerieel besluit van 5 april 2004 wordt de heer Thierry Stabel erkend als zonneboilerinstallateur.


Durch Ministerialerlass vom 22. April 2004 wird Herrn Thierry Roos, wohnhaft in 7900 Grandmetz, rue des Mottes 29, die Zulassung als Installateur von solaren Warmwasseranlagen gewährt.

Bij ministerieel besluit van 22 april 2004 wordt de heer Thierry Roos, woonachtig rue des Mottes 29, te 7900 Grandmetz, erkend als zonneboilerinstallateur.


1. Eine Erklärung vom 29. Mai 2004 von zwei von Herrn Pietrowicz vertretenen Organisationen (Komitee für den Schutz der Rechte und Religionsfreiheit von Personen, die ihren Glauben praktizieren, und Vereinigung der Salesianischen Mitarbeiter), in der Bezug genommen wird auf seine Anfechtung (im Namen dieser beiden Organisationen) der Entscheidung des Bezirksstaatsanwalts in Ostrzeszów (Schildberg) vom 9. April 2004, die Ermittlun ...[+++]

1. Een verklaring van 29 mei 2004 van twee door de heer Pietrowicz vertegenwoordigde organisaties (Comité voor de bescherming van de rechten en godsdienstige vrijheden van personen die een geloof belijden en de Vereniging van Salesische medewerkers), waarin wordt verwezen naar zijn protest (namens deze organisaties) tegen het besluit van de districtsprocureur van Ostrzeszów van 9 april 2004 om het onderzoek naar de heer Siwiec af te sluiten; tot de heer Si ...[+++]


Durch Ministerialerlass vom 1. Oktober 2004 wird Herrn Thierry Bourgeois, wohnhaft avenue Trou au Sable 20, in 7020 Nimy, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.

Bij ministerieel besluit van 1 oktober 2004 wordt de heer Thierry Bourgeois, woonachtig avenue Trou au Sable 20, te 7020 Nimy, als zonneboilerinstallateur erkend.


Durch Ministerialerlass vom 22. April 2004 wird Herrn Grégory Pierquin, wohnhaft in 7600 Péruwelz, rue de Verquesies 79, die Zulassung als Installateur von solaren Warmwasseranlagen gewährt.

Bij ministerieel besluit van 22 april 2004 wordt de heer Grégory Pierquin, woonachtig rue de Verquesies 79, te 7600 Péruwelz, erkend als zonneboilerinstallateur.


Mehreren Medienberichten zufolge wird Herrn Pęczak vorgeworfen, im April 2004 bis zu 500 000 PLN (umgerechnet 125 000 €, die den Wert eines ihm zur Verfügung gestellten luxuriösen Mercedes darstellen) für einige arrangierte Geschäftsabschlüsse im Zuge der Privatisierung des polnischen Energiesektors erhalten zu haben.

Volgens diverse mediaberichten wordt de heer Pęczak ervan beschuldigd dat hij in april 2004 een bedrag van mogelijk tot 500 000 PLN (125 000 euro, dat wil zeggen de waarde van een luxeauto van het merk Mercedes die tot zijn beschikking werd gesteld) zou hebben ontvangen in ruil voor het beïnvloeden van het privatiseringsproces van de Poolse energiesector.


1. ist der Auffassung, dass der Verordnungsvorschlag in umfassender Übereinstimmung mit seiner Entschließung vom 22. April 2004 steht, und wird deshalb in der Folge nicht mehr explizit darauf hinweisen, dass es die Vorschläge der Kommission unterstützt; fordert die Kommission und den Rat jedoch unter besonderem Hinweis auf die Debatte im Rat auf, folgende Empfehlungen zu berücksichtigen;

1. is van mening dat de ontwerpverordening algemeen in overeenstemming is met zijn resolutie van 22 april 2004 en geeft derhalve geen verdere directe goedkeuring aan de voorstellen van de Commissie, maar roept desalniettemin de Commissie en de Raad, onder uitdrukkelijke verwijzing naar de discussie binnen de Raad, ertoe op de volgende specifieke aanbevelingen in aanmerking te nemen;




Anderen hebben gezocht naar : april     vom 21 april     november     anderslautenden bestimmungen wird     vom 2 april     mai     mai 2009 wird     sowie deren     vom 5 april     april 2004 wird     wird herrn     wird herrn thierry     vom 22 april     vom 9 april     bezug genommen wird     zwei von herrn     oktober     oktober 2004 wird     medienberichten zufolge wird     zufolge wird herrn     vom 22 april     wird      22 april 2004 wird herrn thierry     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 22 april 2004 wird herrn thierry' ->

Date index: 2022-09-23
w