Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Konfektionierte Bulkzubereitung

Traduction de « 1996 formuliert » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formulierte, nicht abgefaßte Lösung | formulierte, nicht abgefüllte Lösung | konfektionierte Bulkzubereitung

bereide bulkoplossing (van de werkzame stof)


Ausschuss zur Durchführung des Mittelfristigen Aktionsprogramms der Gemeinschaft für die Chancengleichheit von Frauen und Männern (1996-2000)

comité dat is opgericht voor de uitvoering van het programma op middellange termijn inzake gelijke kansen voor vrouwen en mannen (1996-2000)


ungarisches Gesetz LVII von 1996 über das Verbot unlauterer und einschränkender Marktpraktiken

Hongaarse Wet LVII van 1996 inzake het verbod op oneerlijke en beperkende handelspraktijken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wie in B.2.1 angeführt wurde, beeinträchtigt das angefochtene Gesetz nicht das Wesentliche des vorbeugenden Lohnmäßigungsmechanismus, so wie er im Gesetz vom 26. Juli 1996 formuliert worden ist.

Zoals is vermeld in B.2.1, doet de bestreden wet geen afbreuk aan de essentie van het preventief loonmatigingsmechanisme, zoals vormgegeven in de wet van 26 juli 1996.


Die Kommission unterstützt die Zielvorgabe „Muttersprache plus zwei“, die, wie der Herr Abgeordnete dargelegt hat, erstmals im Weißbuch aus dem Jahr 1996 formuliert und von den Mitgliedstaaten anlässlich des Europäischen Rates in Barcelona 2002 beschlossen wurde.

De Commissie steunt nadrukkelijk de doelstelling "moedertaal plus twee" die, zoals de geachte afgevaardigde opmerkt, voor het eerst in het witboek van 1996 is genoemd en vervolgens door de lidstaten tijdens de Europese Raad van Barcelona van 2002 is overgenomen.


Die Kommission unterstützt die Zielvorgabe „Muttersprache plus zwei“, die, wie der Herr Abgeordnete dargelegt hat, erstmals im Weißbuch aus dem Jahr 1996 formuliert und von den Mitgliedstaaten anlässlich des Europäischen Rates in Barcelona 2002 beschlossen wurde.

De Commissie steunt nadrukkelijk de doelstelling "moedertaal plus twee" die, zoals de geachte afgevaardigde opmerkt, voor het eerst in het witboek van 1996 is genoemd en vervolgens door de lidstaten tijdens de Europese Raad van Barcelona van 2002 is overgenomen.


Die klagenden Parteien beantragen die Nichtigerklärung von Artikel 23 des Gesetzes vom 12. August 2000 zur Festlegung von sozialen, Haushalts- und sonstigen Bestimmungen, insofern er Artikel 68 des Gesetzes vom 30. März 1994 zur Festlegung sozialer Bestimmungen abändert, der durch das Gesetz vom 21. Dezember 1994 abgeändert worden ist, so wie er vor seinem Ersatz durch Artikel 1 des königlichen Erlasses vom 16. Dezember 1996 formuliert war, um den Inhalt des königlichen Erlasses vom 28. Oktober 1994 darin einzufügen.

De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van artikel 23 van de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen, in zoverre het artikel 68 van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, gewijzigd bij de wet van 21 december 1994, zoals het luidde vóór de vervanging ervan bij artikel 1 van het koninklijk besluit van 16 december 1996, wijzigt om de inhoud van het koninklijk besluit van 28 oktober 1994 in die bepaling in te voegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Ministerrat stellt fest, dass die Klagegründe nur in bezug auf einen Beitrag für die Jahre 1995 und 1996 (Rechtssache Nr. 2269) formuliert seien und dass die Klage für die anderen Jahre lediglich durch die Besorgnis, das Interesse an der vor dem Staatsrat für diese Jahre eingereichten Klage (Rechtssache Nr. 2376) aufrechtzuerhalten, gerechtfertigt sei.

De Ministerraad stelt vast dat de middelen enkel zijn geformuleerd met betrekking tot een heffing voor de jaren 1995 en 1996 (zaak nr. 2269) en dat, voor de andere jaren, het beroep enkel wordt verantwoord door de bezorgdheid om het belang te handhaven bij het beroep dat, met betrekking tot die jaren, bij de Raad van State werd ingesteld (zaak nr. 2376).


(3a) Der Verwaltungsrat der Vereinigung Europäischer Polizeiakademien (VEPA), die seit Anfang 1996 für die Mitgliedstaaten der Europäischen Union und die Beitrittsländer Ausbildungsaktivitäten auf dem Gebiet der Strafverfolgung koordiniert, hat in seiner Erklärung vom 20. September 2000 eine Reihe von Empfehlungen zur Errichtung eines Europäischen Netzes von Polizeiakademien formuliert.

(3 bis). De bestuursraad van de Europese Associatie van Politieacademies (AEPC), die sinds begin 1996 ten behoeve van de lidstaten van de Europese Unie en de kandidaat-lidstaten trainingsactiviteiten op het terrein van de wetshandhaving coördineert, heeft op 20 september 2000 in zijn verklaring een aantal aanbevelingen gedaan over de voorgenomen vorming van een Europees Netwerk van Politieacademies.


Sie teilte der Kommission außerdem mit, daß der Bewilligungsausschuß bei der Anwendung der Beihilferegelung die in der Empfehlung der Kommission vom 3. April 1996 formulierte Definition der kleinen und mittleren Unternehmen zugrunde gelegt habe.

Zij deelde de Commissie voorts mee, dat het toewijzingscomité zich bij de toepassing van de ondersteuningsregeling op de in de aanbeveling van de Commissie van 3 april 1996 gegeven definitie van kleine en middelgrote ondernemingen heeft gebaseerd.


- die Kommission zu ersuchen, unmittelbar auf die konkreten Anforderungen zu antworten, die das Parlament in seiner Entschließung vom Juni 1996 über das Grünbuch für Innovation formuliert hat, insbesondere Ziffer 4, vierter Spiegelstrich, Ziffer 5, zweiter und sechster Spiegelstrich, Ziffer 10, dritter Spiegelstrich, Ziffer 13, 20 und 21;

- de Commissie te vragen rechtstreeks te antwoorden op de concrete verzoeken die het Parlement heeft geformuleerd in zijn resolutie van juni 1996 over het Groenboek over innovatie en met name in de paragrafen 4, 4de streepje, paragraaf 5, 2de en 6de streepje, paragraaf 10, 3de streepje, paragraaf 13, 20 en 21;


Mittels Urteils vom 3. Mai 1996 stellte der Staatsrat fest, da( sich im Urteil vom 15. April 1996 in bezug auf die Norm, die Gegenstand der präjudiziellen Frage war, ein Irrtum eingeschlichen hatte, und er formulierte die Frage neu.

Bij arrest van 3 mei 1996 stelde de Raad van State vast dat in het arrest van 15 april 1996 een vergissing was geslopen met betrekking tot de norm die het voorwerp was van de prejudiciële vraag, en herformuleerde hij de vraag.


Es geht darum, einen Prozeß umzukehren, der bis heute die Frauen benachteiligte und der darin besteht, daß in den meisten Fällen bei gleicher Qualifikation die Männer eingestellt bzw. befördert werden. Die Sachverständige, Frau Ruano Rodrigues, formulierte dies in der öffentlichen Anhörung vom 25. April 1996 über das Kalanke-Urteil folgendermaßen: "Wenn es um die Qualifikation geht, wiegen die Tradition und die kulturellen Gewohnheiten sehr schwer .und durch die indirekte Diskriminierung haben die Frauen einen anderen (und schlechter ...[+++]

Zoals de deskundige, mevrouw Ruano Rodrigues, in de openbare hoorzitting van 25 april 1996 over de uitspraak in de zaak Kalanke heeft verklaard: Wanneer het om verdiensten of bekwaamheid gaat, leggen traditie, culturele gewoontes.een groot gewicht in de schaal en plaatst de indirecte discriminatie de vrouw in een ander (en minder gunstig) uitgangspunt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 1996 formuliert' ->

Date index: 2024-03-27
w