Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " 19 november 2003 werden herrn aimé " (Duits → Nederlands) :

Angesichts des präventiven Charakters und der Ziele, die durch das Einfrieren von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 881/2002 erreicht werden sollen, und der Notwendigkeit, die berechtigten Interessen der Wirtschaftsbeteiligten zu schützen, die sich auf die Rechtmäßigkeit der 2002 und 2003 gefassten Beschlüsse gestützt haben, sollten die neuen Beschlüsse in Bezug auf Herrn Shafiq Ben Mohamed Ben M ...[+++]

Deze nieuwe besluiten dienen van toepassing te zijn met ingang van 30 mei 2002 ten aanzien van de heer Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi en met ingang van 21 november 2003 ten aanzien van de heer Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idi, gezien het preventieve karakter en de doelstellingen van het bevriezen van tegoeden en economische middelen op grond van Verordening (EG) nr. 881/2002 en gezien de noodzaak tot besc ...[+++]


Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die JESSA ZIEKENHUIS VoG, die bei Frau Sarah VAN HAUTE, Rechtsanwältin in 3700 Tongeren, Vlasmarkt 4 (G/A. 218.127/VII-39.579), Domizil erwählt hat, die ALGEMEEN ZIEKENHUIS ALMA VoG, die bei Herrn Stefaan CALLENS, Rechtsanwalt in 1040 Brüssel, Tervurenlaan 40 (G/A. 218.136/VII-39.580), Domizil erwählt hat, sowie die ALGEMEEN ZIEKENHUIS TURNHOUT VoG (G ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De VZW JESSA ZIEKENHUIS, die woonplaats kiest bij Mr. Sarah VAN HAUTE, advocaat, met kantoor te 3700 Tongeren, Vlasmarkt 4 (G/A. 218.127/VII-39.579), de VZW ALGEMEEN ZIEKENHUIS ALMA, die woonplaats kiest bij Mr. Stefaan CALLENS, advocaat, met kantoor te 1040 Brussel, Tervurenlaan 40 (G/A. 218.136/VII-39.580) en de VZW ALGEMEEN ZIEKENHUIS TURNHOUT (G/A. 218.158/VII-39.586) en de VZW ALGEMEEN ZIEKENHUIS MARIA MIDDELARES (G/A. 218.159/VII-39.585), die beide ...[+++]


Durch Königlichen Erlass vom 19. November 2003 werden Herrn Aimé Vanderoost die Goldenpalmen des Kronenordens gewährt.

Bij koninklijk besluit van 19 november 2003 worden de Gouden Palmen der Kroonorde verleend aan de heer Aimé Vanderoost.


19. ist besorgt über die Sicherheit dieser ungeschützten Verkehrsteilnehmer, einschließlich junger Menschen, unter denen die Todesrate besonders hoch ist; nimmt zur Kenntnis, dass das Todesrisiko bei Fahrten mit dem Motorrad oder dem Moped 17mal höher ist als bei Fahrten mit dem Auto und dass Fußgänger oder Radfahrer ein bis zu 9mal höheres Risiko eingehen; betont, dass die Sicherheit nicht nur für Fahrzeuginsassen, sondern auch für ungeschützte Verkehrsteilnehmer wie Fußgänger, Radfahrer und Motorradfahrer erheblich verbessert werden muss; unterstreicht die Notwendigkeit, sich auf Bildungsmaßnahmen im Bereich der Straßenverkehrssiche ...[+++]

19. is bezorgd over de veiligheid van deze zwakke weggebruikers, met inbegrip van jonge mensen voor wie het sterftecijfer zeer hoog ligt; constateert dat het risico van dodelijke ongevallen met motoren en bromfietsen 17 keer hoger ligt dan met auto's, en dat lopen of fietsen negen maal gevaarlijker is; onderstreept dat de veiligheid aanzienlijk moet worden verbeterd, niet alleen voor inzittenden van auto's, maar ook voor kwetsbare weggebruikers zoals voetgangers, fietsers en motorrijders; onderstreept de noodzaak om bij onderwijs, wetgeving en controlemaatregelen inzake de verkeersveiligheid de nadruk te leggen op risicogroepen via ee ...[+++]


Durch Königlichen Erlass vom 19. November 2003 wird Herrn Jean-Claude Belin und Herrn Albert Goffart die Goldene Medaille des Ordens von Leopold II. gewährt.

Bij koninklijk besluit van 19 november 2003 wordt de Gouden Medaille der Orde van Leopold II verleend aan de heren Jean-Claude Belin en Albert Goffart.


Durch Königlichen Erlass vom 19. November 2003 wird Herrn Jean-Claude Delcroix die Goldene Medaille des Ordens von Leopold II. gewährt.

Bij koninklijk besluit van 19 november 2003 wordt de Gouden Medaille der Orde van Leopold II verleend aan de heer Jean-Claude Delcroix.


Durch Königlichen Erlass vom 19. November 2003 werden Herr Etienne Denison, Herr Yves Kesenne, Herr Jean Lafleur und Herr Maurice Lambert zum Ritter des Ordens von Leopold II. ernannt.

Bij koninklijk besluit van 19 november 2003 worden de heren Etienne Denison, Yves Kesenne, Jean Lafleur en Maurice Lambert benoemd tot Ridder in de Orde van Leopold II.


Durch Königlichen Erlass vom 19. November 2003 werden Herr Michel Cardon und Herr Jean Drouet zum Ritter des Ordens von Leopold II. ernannt.

Bij koninklijk besluit van 19 november 2003 worden de heren Michel Cardon en Jean Drouet benoemd tot Ridder in de Orde van Leopold II.


– (EN) Ich möchte Herrn Liikanen fragen, ob er bestätigen kann, dass das Moratorium zur Forschung an Embryonenstammzellen schon in Kürze aufgehoben werden soll und die Kommission bereit ist, Anträge auf Forschungsvorhaben mit Embryonenstammzellen auf der Grundlage der von ihm erwähnten Entschließung des Parlaments vom 19. November 2003 zu prüfen und möglicherweise auch finanziell zu unterstützen.

- (EN) Kan de commissaris aangeven of men op het punt staat het moratorium op onderzoek naar het gebruik van embryonale stamcellen op te heffen en of de Commissie bereid is toepassingen voor onderzoek met embryonale stamcellen te overwegen en mogelijk te financieren op basis van de door hem genoemde resolutie van het Parlement van 19 november 2003.


Wie der Vorsitz bereits in seiner Antwort auf die Anfrage H-699/03 des Herrn Abgeordneten im November 2003 signalisierte, ist es der Wunsch des Rates, die von der Kommission vorgeschlagene Verordnung, wonach ab dem Wirtschaftsjahr 2004/2005 die für die Azoren geltende Ausnahme von bestimmten Vorschriften über die Erhebung einer Zusatzabgabe im Sektor Milch verlängert werden soll, nach Erhalt der Stellungnahme des Europäischen Parlaments auf seiner diesjährigen Dezember-Tagung annehmen zu können, um die Anpassung d ...[+++]

Zoals het voorzitterschap reeds in november, in antwoord op vraag H-699/03 van de geachte afgevaardigde heeft vermeld, hoopt de Raad in staat te zijn tijdens de bijeenkomst van december, als het advies van het Europees Parlement voorligt, de door de Commissie voorgestelde verordening tot verlenging tot 2004-2005 van de afwijking van bepaalde voorschriften met betrekking tot het heffingsstelsel voor de melksector op de Azoren, te kunnen aannemen. Aldus wil men de melksector in deze ultraperifere regio helpen bij de aanpassing a ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 19 november 2003 werden herrn aimé' ->

Date index: 2025-07-19
w