M. in der Erwägung, dass die EU im Finanzierungszeitraum 2007–2013 mehr als 1 Mrd. EUR im Rahmen des Europäisches Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstruments für Ägypten bereitgestellt hat; in der Erwägung, dass sich die derzeit laufenden Programme auf etwa 892 Mio. EUR belaufen und die Auszahlungsniveaus stetig sinken (im Jahr 2
013 wurden bis Ende August aufgrund der anhaltenden Instabilität und der Nichterfüllung der vereinbarten Bedingungen lediglich 16 Mio. EUR ausgezahlt); in der
Erwägung, dass seit 2012 keine neu ...[+++]en Budgethilfeprogramme für Ägypten genehmigt wurden, da die Reformen nur schleppend umgesetzt worden sind; in der Erwägung, dass nach der Sitzung der Arbeitsgruppe EU-Ägypten im November 2012 von der Union und von mit ihr verbundenen Finanzinstitutionen (Europäische Investitionsbank und Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung) ein Betrag von beinahe 5 Mrd. EUR als zusätzliches Gesamtpaket einer langfristigen Unterstützung für Ägypten zugesagt wurde;
M. overwegende dat in de financiële periode 2007-2013, de EU meer dan 1 miljard EUR voor Egypte beschikbaar heeft gesteld op grond van het Europees nabuurschaps- en partnerschapsinstrument; overwegende dat de programma's die momenteel worden uitgevoerd ongeveer 892 miljoen EUR vertegenwoordigen, met afnemende uitbetalingen (
in 2013 is tot eind augustus slechts 16 miljoen EUR uitbetaald vanwege de voortdurende instabiliteit en gebrekkige naleving van de overeengekomen voorwaarden); ov
erwegende dat sinds 2012 geen nieu ...[+++]we programma's ter ondersteuning van de Egyptische begroting zijn goedgekeurd vanwege de gebrekkige uitvoering van hervormingen; overwegende dat tijdens de vergadering van november 2012 van de taskforce EU-Egypte , de Unie en de betrokken financiële instellingen (EIB en EBWO) een bedrag van bijna 5 miljard EUR hebben toegezegd als bijkomend algemeen pakket voor de ondersteuning op lange termijn van Egypte;