Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ÉMEUTIER » (Français → Néerlandais) :

Il a été procédé à de nombreuses interpellations les 16 et 17 janvier et ces émeutiers seront vraisemblablement jugés dans les semaines/mois à venir.

Op 16 en 17 januari werd er tot talrijke aanhoudingen overgegaan. De oproerkraaiers worden waarschijnlijk in de komende weken/maanden berecht.


Un membre voudrait savoir plus sur l'enquête concernant les émeutes à Bruxelles et la question si la Sûreté de l'État a travaillé sur ces émeutes qui ont eu lieu l'été dernier où certains émeutiers utilisaient des kalachnikovs dans la ville ?

Een lid wil meer weten over het onderzoek rond de rellen in Brussel en vraagt of de Staatsveiligheid rond die rellen, die vorige zomer hebben plaatsgevonden en waarbij bepaalde relschoppers kalasjnikovs gebruikten in de stad, heeft gewerkt.


1) Pendant combien d'interventions des services d'incendie bruxellois, le travail des pompiers est-il entravé par des émeutiers ?

1) Tijdens hoeveel interventies door de Brusselse brandweer wordt het werk van de brandweer bemoeilijkt door relschoppers?


On consacre beaucoup moins d'attention au fait que la police et les services de secours de Bruxelles ont aussi eu maille à partir avec des émeutiers le dimanche 7 août 2011 lorsqu'ils voulurent éteindre l'incendie de la boulangerie La Wetterenoise à Molenbeek.

Veel minder aandacht wordt besteed aan het feit dat zondag 07/08/2011 de Brusselse politie en hulpdiensten ook problemen hadden met relschoppers, toen zij de brand in bakkerij La Wetterenoise te Molenbeek wilden blussen.


2) Dans combien de cas une intervention se fait-elle avec retard en raison des émeutiers, quelle est la durée de ces retards ?

2) In hoeveel gevallen loopt een interventie vertraging op ten gevolge van relschoppers, hoe lang duren deze vertragingen uitgedrukt in tijd?


Dans certains cas, il est conseillé d'opter pour une formule globale basée sur une approche intégrée et multisectorale large (`politique de pacification' basée sur la désescalade), en combinaison avec une approche répressive ciblée (`politique répressive' basée sur la tolérance zéro) pour les fauteurs de trouble violents et les émeutiers.

In bepaalde gevallen, kan het aangewezen zijn om een brede preventieve multisectorale aanpak (deëscalerend `pacificatiebeleid') toe te passen als algemene formule, in combinatie met een enge gerichte repressieve aanpak (zerotolerant `lik-op stuk'-beleid) voor de gewelddadige ordeverstoorders en relschoppers.


C. considérant que le violence sectaire s'est désormais propagée à une nouvelle zone de la Birmanie, puisque des magasins de la ville de Lashio dans l'État de Shan ont été incendiés par des émeutiers le 28 mai 2013 et que trois femmes Rohingyas ont été tuées par la police, le 4 juin 2013, dans le village de Parein au cours d'un affrontement lié à l'hébergement de la minorité déplacée;

C. overwegende dat het sektarisch geweld zich nu heeft verspreid naar een nieuwe regio in Myanmar/Birma, getuige het feit dat winkels in de stad Lashio in de staat Shan op 28 mei 2013 door een menigte in brand zijn gestoken en drie Rohingya-vrouwen in de plaats Parein op 4 juni 2013 door de politie zijn gedood bij een conflict over huisvesting voor leden van de ontheemde minderheid;


C. considérant que le violence sectaire s'est désormais propagée à une nouvelle zone de la Birmanie, puisque des magasins de la ville de Lashio dans l'État de Shan ont été incendiés par des émeutiers le 28 mai 2013 et que trois femmes Rohingyas ont été tuées par la police, le 4 juin 2013, dans le village de Parein au cours d'un affrontement lié à l'hébergement de la minorité déplacée;

C. overwegende dat het sektarisch geweld zich nu heeft verspreid naar een nieuwe regio in Birma, getuige het feit dat winkels in de stad Lashio in de staat Shan op 28 mei 2013 door een menigte in brand zijn gestoken en drie Rohingya-vrouwen in de plaats Parein op 4 juni 2013 door de politie zijn gedood bij een conflict over huisvesting voor leden van de ontheemde minderheid;


D. considérant que, dans les jours qui ont suivi, des violences interethniques se sont propagées entre les deux communautés, impliquant un nombre disproportionné d'émeutiers de l'ethnie rakhine et d'éléments des forces de sécurité qui s'en sont pris aux Rohingya, violences qui ont fait des dizaines de morts, causé la destruction de milliers de maisons et entraîné le déplacement interne de plus de 70 000 personnes, et considérant qu'un état d'urgence a été instauré, le 10 juin 2012, dans six cantons de l'État de Rakhine;

D. overwegende dat in de dagen erna het sektarisch geweld zich verspreid heeft tussen de twee gemeenschappen, waarbij buitengewoon veel Rakhine relschoppers betrokken waren en de veiligheidstroepen het voorzien hadden op de Rohingya, geweld waardoor tientallen mensen zijn gedood, duizenden huizen verwoest en meer dan 70 000 mensen ontheemd; overwegende dat op 10 juni 2012 de noodtoestand is afgekondigd in zes steden in de staat Rakhine;


En premier lieu, je veux établir la liste des quelques émeutiers et effectuer une analyse permanente et dynamique du risque afin de déterminer les événements lors desquels ces hooligans pourraient se manifester.

In de eerste plaats wil ik de beperkte groep relschoppers in kaart brengen en een permanente en dynamische risicoanalyse uitvoeren om te zien op welke evenementen de relschoppers zich zouden kunnen manifesteren.




D'autres ont cherché : ÉMEUTIER     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ÉMEUTIER ->

Date index: 2020-12-21
w